Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас в запасе есть около получаса перед началом встречи. Я планировал провести их с большей пользой, но видимо не судьба, — он нажимает кнопку связи с водителем. — Грегори, завези нас в бутик одежды недалеко от ресторана. Тот, который мы проезжали на прошлой неделе.
— Как скажете, мистер Браун, — раздается ответ из-за опущенной перегородки позади меня.
Понимая, к чему все идет, я хочу начать протестовать, но сникаю под жестким взглядом босса. Ладно, этот раунд остается за ним.
Вскоре мы оказываемся в самом пафосном магазине одежды, в котором я когда либо была. Высокие потолки, дорогие люстры и слишком маленькое количество одежды для такого просторного помещения. Стараясь ничего лишний раз не трогать, я аккуратно передвигаюсь вдоль стеллажей.
Что, черт возьми, мне надо отсюда выбрать? Взгляд случайно останавливается на нежном белом платье. Ткань переливается мелкими блестками, напоминающими звездную пыль и создает эффект легкого свечения. Юбки мини я никогда не любила, но здесь такая длина смотрится идеально.
Впервые за долгое время мне так захотелось примерить что-то столь женственное, но повернув ценник я отбрасываю эту идею. Столько мне не заработать даже за три месяца. Нет смысла травить себе душу, к тому же на это нет времени.
Мужчины отправились со мной, видимо, чтобы высокомерные продавцы не выгнали меня отсюда взашей. Браун о чем-то сейчас разговаривает с одной из них, а Джейсон подходит ко мне.
— Не знаю, как принято одеваться для подобных мероприятий, — робко говорю я.
Мужчина ободряюще мне улыбается.
— Не переживай, это придет с опытом, — он кивает в сторону одного из стеллажей. — Обычно женщины отдают предпочтение юбкам или платьям, но некоторые экстравагантные дамы выбирают брючные костюмы.
Я пожимаю плечами.
— Звучит неплохо. Мне в целом все равно, лишь бы это соответствовало вашим запросам и не мешало мне в работе, — отвечаю я. — И было мне по карману. Возможно, мне придется взять у вас аванс, — добавляю, нервно посмеиваясь.
Джейсон хмурится.
— Тебе не придется платить за покупки здесь. Это моя вина, что не предупредил насчет дресс-кода. Тебя притащили сюда, не оставив выбора. Будем считать, это приветственный подарок от компании, — подмигивает он. — Что скажешь насчет этого?
Он указывает на приятного вида платье до колен, с вырезом на бедре и рукавами три четверти. Винный цвет смотрится благородно, и не смотря на то, что я обычно не любитель подобных оттенков, этот вариант мне очень даже нравится. Я согласно киваю. Джейсон подзывает крутящуюся рядом девушку-консультанта и просит принести мой размер и туфли в тон.
А вот про каблуки я не даже не подумала. Это будет убийственно весело.
Я наспех переодеваюсь в примерочной и выхожу обратно в зал к своим надзира…боссам. Джейсон победно улыбается и одобрительно поднимает большой палец вверх. Я стараюсь не смотреть на Брауна из-за накатившей неловкости, но любопытсво пересиливает.
Он медленно сканирует меня с ног до головы и задерживает взгляд на открытой шее. Его лицо абсолютно ничего не выражает и он отворачивается. Скрывая легкую обиду я иду к выходу, пока мужчины расплачиваются. Мне даже удается делать это грациозно и ни разу не споткнуться. Слава Господу и урокам Моны.
Спустя всего несколько минут дороги, мы подъезжаем к ресторану и я мысленно кляну себя. Кто-бы сомневался, что встреча будет в “Франческо”. Уже представляю себе лица своих бывших коллег. Будет удивительно, если к концу встречи Кристина не выльет на меня бокал с кислотой.
На входе нас встречает Каролина и слегка округляет глаза при виде меня, после чего провожает в дальнюю часть зала к столу на шестерых. Пока мужчины устраиваются и готовят документы, я делаю десяток снимков.
Ничего сверхъестественного, просто фото передающие приятную атмосферу заведения. Вскоре к нам присоединяются ранее упомянутые партнеры: двое взрослых мужчин и статная женщина лет шестидесяти.
Я спокойно занимаюсь своей работой какое-то время, когда неожиданно чуть не налетаю на одного из гостей. Обернувшись, замечаю незаметно толкнувшую меня Кристину.
— Смотри куда идешь, стерва, — шипит она едва слышно.
Удерживая себя от того, чтобы не высказать ей все прямо на людях, переключаю внимание обратно на свой объект съемок и вдруг концентрируюсь на диалоге между Брауном и его собеседницей.
— Мистер Браун, расчеты, бизнес-планы и прочее, это все весьма занятно, но нам нужны куда более убедительные гарантии окупаемости, — бесстрастно заявляет женщина.
— Какие же, Лидия? — холодно спрашивает он. — Что может убедить вас больше чем аналитика рентабельности наших заведений за последние пять лет?
— Я тут слышала, что не так давно вас посещала одна небезызвестная французская комиссия.
За столом воцаряется напряженная тишина, которую снова вскоре нарушает Лидия.
— Очень жаль, что результат не оправдал ваших надежд. Впрочем, как и наших. Признание такого уровня послужило бы для нас весомым гарантом при инвестициях в ваш новый ресторан.
— Значит, это и есть ваше условие?
Женщина чопорно кивает.
— Получите звезду Мишлен для любого вашего заведения и мы подпишем контракт.
Не дожидаясь ответа, сопровождающие Лидию мужчины поднимаются со своих мест и помогают встать даме. Коротко попрощавшись, англичане покидают ресторан.
Я стою рядом, неловко переминаясь с ноги на ногу, не совсем понимая, что делать в подобной ситуации. Непривычно серьезный Джейсон звонит кому-то по телефону и выходит на улицу. Колтон задумчиво смотрит на места, где совсем недавно сидели его партнеры. В неожиданном порыве, я решаю приободрить мужчину.
— Уверена, что они передумают. А если нет, то с такими показателями рентабельности, вы без проблем найдете других людей.
— Откуда такие выводы? Ты даже не видела сводку аналитики, — с сомнением спрашивает он.
— Вы слишком уверенно ее цитировали, к тому же вряд ли бы стали врать о таком на столь важной встрече. Это легко может всплыть в самом начале сотрудничества, — как ни в чем не бывало поясняю я и пожимаю плечами.
Браун ухмыляется и немного расслабляется.
— Хорошо мыслишь. Для фотографа.
Я прищуриваюсь.
— Удивительно, как вы можете завернуть комплимент в оскорбление, —