Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты уверен? Такая девушка, как Полина…
— Я уверен. Она очень разборчива. Если бы появилсятакой приятель, я бы знал. Во-вторых, ее заверения в том, что она бросиларасследование, выглядят по меньшей мере смешно. Ты веришь, что моя сестраотказалась от задуманного?
Виктор пожал плечами:
— Знаешь, она так изменилась…
— Внешне может быть. Но характер у нее прежний.
— Значит, ты считаешь, она что-то затевает?
— Я уверен.
— Мне это не нравится.
— А как мы можем ей помешать? — расстроился Глеб.
Давай поставим вопрос по-другому: как мы можем ей помочь?
В той авантюре, которую задумала провернуть Полина,помощники ей были вовсе не нужны. Напротив, если бы кто-нибудь из дружнойтроицы узнал о ее намерениях, разразился бы грандиозный скандал. «Интересно,Виктор способен на ревность?» — подумала Полина, подспудно чувствуя, что оченьдаже способен, и приходя от этого в прекрасное расположение духа.
Она вышла из телефонной будки и, засунув руки глубоко вкарманы, постаралась сосредоточиться. На улице уже стемнело, хотя часыпоказывали всего половину седьмого вечера. Прямо напротив всеми лампочками,украшавшими его фасад, зазывно подмигивало казино. Расположившийся рядом«Соленый сухарик», за которым Полина совсем недавно вела наблюдение, кажется,был весьма популярным заведением — его дверь постоянно открывалась изакрывалась, пропуская парочки и шумные компании. Полине нужен был Бобков. Онауже побывала в баре, пообщалась с завсегдатаями, поболтала с барменом, выяснивс помощью хитрых расспросов, в каком автомобиле ездит нынешний шеф.
Ей необходимо с ним познакомиться. Тот тип, которыйвыпроводил из бара Виктора, вполне мог запомнить ее как фотокорреспондентку.Чтобы по-глупому не попасться, ей пришлось серьезно поработать над собой. Впрошлый раз она была в джинсах, куртке и ботинках на толстой подошве. Никакогогрима, волосы зачесаны назад. Сейчас же на ней было длинное платье и пальто,сапоги на шпильке, другая прическа и много косметики на лице.
Она рассчитывала на свою внешность, хотя могла ипромахнуться. Вдруг Бобков питает отвращение к женщинам? Или презирает их и нестанет помогать попавшей в беду незнакомке? Или ему нравятся исключительнобрюнетки? Да мало ли что?
Пока она так рассуждала, к бару подплыл серебристо-серый, совсех сторон закругленный автомобиль, наводящий на мысль о больших скоростях, и,благородно фыркнув, остановился. Полина торопливо засеменила в его сторону,прижав сумочку к груди. На площади перед баром и казино стояло множествоторговых киосков, и народу здесь было достаточно много. Так что ее план долженудасться.
Сначала из машины вышел молодой накачанный парень в кожанойкуртке, а вслед за ним высокий представительный мужчина с остатками вьющихсяволос на крупной голове. Полина, которая, испуганно оглядываясь, летела прямона них, врезалась сначала в телохранителя, после чего, охнув и пробормотавневнятные извинения, в самого Бобкова.
— Тихо, тихо, девушка, — улыбнулся тот,поддерживая ее под локоть. — Не торопитесь, а то упадете.
Полина подняла на него глаза, полные ужаса, и голоскомбедной козочки, спасающейся от волка, проблеяла:
— Извините, пожалуйста. — Снова оглянулась идобавила испуганное:
— Ой!
— У вас что, какие-то проблемы? — спросил Бобков,жестом остановив движение парня в кожанке.
— Вы настоящий джентльмен? — с тревогой уточнилаона, вздернув подбородок.
— А что? — осторожно поинтересовался Бобков.
Конечно, ему хотелось назваться настоящим джентльменом, новдруг из-за этого возникнут какие-то проблемы?
— Дело в том, что меня преследуют.
— Ваш бывший приятель? — Бобков до сих пор сжималлокоть Полины.
— Нет, что вы! Я не завожу сомнительных приятелей.Кроме того, меня преследует несколько человек.
— Ого!
— Я не знаю этих типов. Они уже пару дней за мнойследят. Я ничего не понимаю, и мне так страшно! Я даже в милицию звонила, нотам надо мной просто посмеялись.
— Ай-яй-яй, какие нехорошие милиционеры! — Бобковусмехнулся уголком рта. Здесь он находился на своей территории, и опасаться емубыло нечего. — Может быть, ваш муж натравил на вас сыщиков?
— Я не замужем, — просто ответила она изатравленно оглянулась.
Итак, следующий ход — за Бобковым. Он не может, не долженуйти просто так. Василий Сергеевич несколько секунд колебался, затем предложил:
— Не хотите ли выпить чашечку кофе? — и сделалширокий жест в направлении своего бара.
Полина подняла на Бобкова взгляд гораздо более твердый, чемвначале, и предупредила:
— Хорошо. Но пусть это будет действительно всего лишьчашечка кофе.
У нее была такая очаровательная мордаха, не испорченная иоткрытая, что Бобков расчувствовался.
— Клянусь! — пообещал он, а про себя подумал: «Какэто женщины ухитряются проделывать все эти штучки? Секунду назад была готова навсе и умоляла о помощи, и вот теперь уже ставит условия».
Впрочем, она была необыкновенно хороша и совсем не похожа надевицу легкого поведения. Скорее всего, у нее вполне налаженная жизнь, анеприятности с мужчинами не более чем случайность. Бобков, за годы ведениябизнеса поднаторевший в практической психологии, сразу определил, что этодействительно порядочная женщина, и решил, что от него не убудет, если он раз вжизни окажет кому-то бескорыстную помощь. Хорошо бы это знакомство продолжить.
— Кстати, где они? — спросил он уже на ступенькахбара.
— Кто?
— Те парни, которые так вас испугали.
Полина живо обернулась назад и, пробежав глазами по толпе,растерянно сказала:
— Кажется, вон там. Или нет. Не знаю… Может быть, ониувидели вас и отстали?
— Вот и отлично, — Бобков придержал для нее дверь,еще раз оглядев Полинину фигуру. Не девчонка, а конфетка!
Кофе им принесли в кабинет. Бобков уговорил новую знакомуювыпить крошечную рюмочку коньячку, от которого она разрумянилась и немногоуспокоилась. Через четверть часа они перешли на «ты». Когда оживленный идостаточной сумбурный разговор снова вернулся к ее воображаемымпреследователям, Полина внезапно воскликнула:
— Знаешь, Василий, я ведь в самом деле собираласьзавтра с утра идти на Петровку жаловаться на этих гадов. Я дажесфотографировала их своей мыльницей, вдруг они какие-нибудь известные бандиты?Тогда бы мне точно поверили!
— А фотографии где? — лениво спросил Бобков.