Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Худой юноша низко кланяется. Я кланяюсь в ответ, увлекая за собой и Этти.
– Зачем вам понадобился наш отец, Воришки? – Глаза безносого Призрака полны безмолвного обвинения.
– Bon chasse, хорошей охоты, Мастер Волк. Мы пришли сюда, чтобы просить твоей милости.
Волк смотрит на нас, нахмурившись.
– Хорошей охоты… Говорите, да поживей, а не то мы бросим вас в котел к остальным.
– Котел! Котел! – доносятся голоса.
Я успеваю лишь на секунду задуматься о том, кто эти «остальные», угодившие в котел. Призраки непредсказуемы даже в лучшие времена, а их речи бывают загадочнее, чем слова Сфинкса.
– У меня дело к Мертвому барону.
– Говори, что за дело.
– Нет, – решительно возражаю я. – Меня послала баронесса Кордей. У меня есть дело к Мертвому барону, которое нужно обсудить с глазу на глаз, – добавляю я, лишь немного отступая от правды.
Волк скрещивает руки на груди.
– Ну, тогда вам придется ждать его возвращения.
Разговор окончен. Он поворачивается к нам спиной, и только полы рваного плаща развеваются позади него при ходьбе.
– А когда он вернется?
Волк останавливается, но не отвечает на мой вопрос. Меня не покидает неприятное чувство, что я вижу лишь отдельные детали мозаики. Сначала у Убийц, а теперь здесь, у Призраков.
– Котел, котел, отправить их в котел! – снова начинают петь его братья.
Волк вздыхает, кивает, и сотни серых рук тянутся к нам, чтобы схватить. Нас пихает и тянет в разные стороны целый лес рук, ног и серых лиц, они клацают зубами и снова и снова шепчут непонятные слова.
– Стойте, стойте! Мастер Призраков, что происходит?
– Нина, они же не собираются действительно нас есть, правда? – дрожащим голосом спрашивает Этти.
Думаю, лучшее, что я могу сейчас сделать, – это просто не отвечать на ее вопрос.
Нас приводят в другую большую пещеру, там так жарко, что волна горячего воздуха чуть не сбивает нас с ног. В центре комнаты – огромный котел, достаточно большой, чтобы вместить человека. Под ним горит гигантский костер; Призраки, стоящие со всех сторон, подбрасывают в него поленья.
– Котел на удивление полон. Не уверен, что вы сейчас туда поместитесь, – мрачно заявляет Волк. Затем указывает пальцем на фигуру в углу пещеры. – Сначала пойдет он, а вы за ним.
Я моргаю. От жаркого воздуха все вокруг дрожит и расплывается. Различаю блондина с растрепанными волосами в темно-красном фраке со связанными руками и ногами, как у пойманного на охоте зверя. Он смотрит на меня, и я сразу понимаю, кто это, хоть мы и не виделись несколько лет: красавец из семьи революционеров, спасший меня из лап гильдии Плоти. Сен-Жюст. Должно быть, он тоже меня узнал, его взгляд ясно говорит об этом. Как человеку, привыкшему раздавать команды, Сен-Жюсту не обязательно произносить слова, для того чтобы его поняли.
«Ты у меня в долгу!»
– Мастер Волк! Я никогда бы не осмелилась усомниться в мудрости мастера гильдии Попрошаек, но не могли бы вы сказать мне, по какой причине собираетесь сварить этого человека, Того-кто-ходит-днем?
Волк смотрит на меня и вздыхает.
– Он следил за нами и так проник в гильдию. – Кажется, он оскорблен вызывающим поведением Сен-Жюста. – Вошел сюда без приглашения.
Мы оба смотрим, как Сен-Жюст извивается в своих путах.
– Ясно… – говорю я. – А перед тем, как сварить его, не попытались ли вы разузнать, почему он осмелился следить за Призраками?
Волк с мрачным видом качает головой. Он подает знак одному из Призраков, и изо рта Сен-Жюста вынимают кляп.
Он шумно хватает ртом воздух.
– Ты… – начинает Сен-Жюст.
– У тебя очень мало времени, ты не успеешь сказать много слов, так что советую употребить их с пользой, – говорю я. – Почему ты шел за Призраками и пробрался в их гильдию?
– Я искал барона Орсо. У меня была назначена встреча с ним, но он не пришел.
– А зачем Мертвому барону назначать встречу с Тем-кто-ходит-днем?
– Он сказал, что был знаком с моим дядей, и обещал рассказать о тех временах, когда они оба были молоды, когда революцию еще не подавили, когда моего отца еще не отправили на гильотину, когда еще не поймали каждого мужчину, женщину и ребенка в нашей семье и не повесили на Монфоконе только за то, что мы носим фамилию Сен-Жюст. Раньше мне не встречалось ни одной живой души, которая могла бы рассказать о них. Поэтому когда он не пришел, я забеспокоился и проник в это место вслед за попрошайками.
– Ложь! Ложь! Отправь его в котел!
Сен-Жюсту снова засовывают в рот кляп, он мычит, стараясь что-то сказать, но теперь уже никто не может разобрать ни слова.
Я оглядываюсь на Призраков, наводнивших каждый уголок пещеры, и вижу в их глазах безумный блеск.
– Пока вы не успели обсосать его мозговые косточки, может быть, поищем того, кто может подтвердить его слова? Среди вас кто-нибудь видел Мертвого барона с этим человеком из Тех-кто-ходит-днем?
В ответ на свой вопрос я слышу лишь молчание, но потом замечаю движение, толкотню и перешептывание, и вот перед нами уже стоит самый младший из Призраков, мальчик с бледно-серым лицом, который привел нас сюда.
– Ты видел это, Серый брат? – требовательно спрашивает Волк.
Мальчик застенчиво кивает.
– Это было до того, как Отец пропал?
Он снова кивает.
– А ты собирался сообщить нам об этом, Гаврош? – спрашивает Волк с нотками раздражения и угрозы в голосе.
Гаврош растерянно молчит, и я решительно встаю между ними.
– Мастер Волк, что происходит? Где Мертвый барон? Что с ним случилось?
– Он не может вернуться, – отвечает Волк. – Они забрали его и поместили в такое место, где мы не можем до него добраться.
Окружающие нас Призраки начинают издавать странные скрипучие звуки.
Я хмурюсь.
– Кто это сделал? Кто забрал его, Мастер Волк?
Еще задавая вопрос, я понимаю, что уже знаю ответ; он будто звенит у меня в ушах, и я почти уверена, что догадалась правильно.
– Этот дьявол, – выплевывает он ответ.
Да, точно. Этот тон, эта озлобленность и недовольство говорят мне о том, что речь идет о Тигре.
Призраки ценят Закон больше всех остальных чад Двора чудес. Много лет назад Каплан нарушил Закон; он изменил его под свои нужды, но так и не заплатил за это. Само его существование – наглое издевательство над всеми нами, но особенно – над Призраками.
– Если вы отведете меня туда, где находится Мертвый барон, – говорю я, – то я смогу отомстить. У