litbaza книги онлайнРоманыРабыня страсти - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 126
Перейти на страницу:

Донал Рай потрепал растерянную девушку по руке, стараясь ееуспокоить:

— Не переживай так, Риган Мак-Дуфф. Сейчас я кое-что тебеобъясню, попытайся понять. Ты узнала физическую сторону страсти лишь дважды, ипритом с худшей стороны.

Муж твоей сестры наверняка не имеет ни малейшегопредставления о том, как любить женщину. Он стремился лишь к тому, чтобыпотушить огонь, пылающий в его чреслах. А умный мужчина хорошо знает, что чембольше наслаждения доставит он женщине, тем слаще станет любовь для негосамого… И поэтому всегда стремится воспламенить женщину страстью. Что же доГуннара Кровавого Топора, то этот дикарь хотел лишь позабавиться, а заодно ипроверить, не солгала ли ты ему… И плевать ему было на то, что чувствуешь ты.Ни один мужчина еще не тронул твоего сердца, твоей души. Ты и представления неимеешь о том, как сладка бывает любовь, но верь мне, моя красавица, вскоре тыэто узнаешь.

…Разумеется, Риган ему не поверила. Она знала лишь, что онпытается усыпить ее страхи. Она поражена была его добротой. Ведь никто еще неразговаривал с нею так.., так ласково и успокаивающе. Но Риган лишь надеялась,что он как можно позже убедится, что она и вправду не может испытыватьнаслаждения от плотской любви. Она с грустью вздохнула — впервые за всю жизньей было так тяжело… Что станется с нею? И с малышкой Морэг?

Правда, грусть ее не могла долго продлиться, ведь она жила вчистоте, тепле и сытости, подобных которым не изведала прежде ни разу за всюжизнь… А в лице Морэг она обрела настоящую, верную и преданную подругу —девушка была безгранично благодарна госпоже за то, что та избавила ее от участипростой рабыни. Прислушиваясь к разговорам других женщин на корабле, Морэгуспела понять, что лучшее, на что она могла надеяться, будучи выставленной напродажу на невольничьем рынке в Дублине, — это на, участь прислуги вкаком-нибудь доме. Ну, а худшее… Она попала бы в грязный портовый бордель — тамвсегда есть нужда в женщинах: ведь там они мрут как мухи, продержавшись год илиот силы два…

Донал Рай милостиво предоставил им свободу передвижений посвоему дому. Они не жили затворницами, а мирно прогуливались по внутреннемудворику, по гравиевым перекрещивающимся дорожкам прелестного садика,присаживались на мраморные скамеечки отдохнуть и поболтать… В садике цвелипоразительной красоты дамасские розы, нежные бутоны уже вовсю распускались,издавая пьянящий аромат… Разросшийся розовый куст словно вился по стене, асамые любопытные ветви даже выглядывали на улицу… А в том месте, гдеперекрещивались ухоженные дорожки, в центре круглого бассейна мирно журчалфонтан…

Девушки частенько прогуливались по широкой стене, отделяющейсад от городских улиц, с интересом наблюдая за прибывающими в гавань кораблями.Среди них были и небольшие каботажные суда, и более крупные, самыхразнообразных видов пассажирские и рыбачьи, и утлые лодчонки, бесстрашнобороздившие воды Лиффи. Каждый день старая Эрда водила их в свое царство чистойводы и благовоний — и они наслаждались купанием. Риган никогда прежде не знала,что кожа ее так нежна и шелковиста. Порой она думала о Груочь — и от всегосердца желала, чтобы сестра испытала подобное наслаждение. Но шестое чувствоподсказывало Риган, что Груочь не думает о ней. Да, сестра навеки потеряна длянее…

Однажды, гуляя по стенам, окружающим дом Донала Рая илюбуясь морем, девушки увидели большой и необыкновенно красивый корабль,входящий в гавань Дублина. Это было очень грациозное судно, не менее двух сотенфутов в длину, в «латинском» духе, с треугольным парусом — шелковым, расшитымзолотом, в яркую зеленую полоску. Корабль вошел в устье реки, подплыл кпристани — и вовсю захлопотали матросы, закрепляя толстые канаты… Обе девушки округлилиглаза.

— Никогда прежде не видела ничего прекраснее! — выговорила,наконец, Риган.

Морэг нечего было возразить:

— Чудесный корабль, легкий и сильный, это сразу видно… К нимнезаметно подошла старая Эрда и сразу поняла, что привлекло их внимание.

— Это «И-Тимад», корабль Карима-аль-Малики, доброго друганашего хозяина. Его-то мы и ждем…

— А что значит «И-Тимад»? — спросила Риган у Эрды.

— «Надежда», — последовал ответ. Потом старуха засуетилась:

— Пойду-ка и прослежу, чтобы в бане все приготовили длямолодого господина. Он-то знает толк в банях — ведь господин истинный мавр! Онпровел много недель в море и телом и душой истосковался по пресной воде иблаговонным маслам. А вы оставайтесь здесь, мои цыплятки, Скоро сами увидитеКарима-аль-Малину. Скорее всего, он явится в сопровождении своего первогопомощника и ближайшего друга Аллаэддина, — старуха хихикнула. — Этот дьяволАллаэддин просто обворожителен! — и поспешила в свое царство.

Девушки присели на теплые камни, поглядывая на улицу, болтаяо всякой ерунде и просто наслаждаясь погожим летним деньком. И вдруг в концеулицы показались двое мужчин. Они шли со стороны гавани. Оба были облачены впросторные и длинные белые хламиды. Когда они достигли ворот дома Донала Рая,один из них поднял глаза и обаятельно улыбнулся девушкам. Риган скромноотвернулась, но Морэг с готовностью ответила улыбкой этому незнакомцу сугольно-черной бородой и сверкающими темными очами. А когда тот послал ейвоздушный поцелуй, она хихикнула.

— О, это лихой кавалер, — шепнула она Риган. — И явнодамский угодник…

— А как ты догадалась? — спросила Риган. — Ведь ты почти всюжизнь провела в монастырских стенах. Что можешь ты знать о мужчинах?

— Мать У на всегда говорила, что я гожусь больше длязамужества, нежели для монастыря. Так уж я устроена от природы, — честнопризналась Морэг. — Она даже собиралась подыскать мне подходящего жениха — сынакакого-нибудь пастуха из окрестных сел. Она обещала мне в приданое из монастырскойказны по серебряной монетке за каждые три года, что я там провела, и еще белья…Мать Уна говорила, что пятнадцать лет — самый подходящий брачный возраст, нопотом, когда она разболелась, мать Юб и слышать об этом не хотела. Говорила,что пяти серебряным монеткам можно найти куда лучшее применение… Старая сука!

— А скажи, мать Уна рассказывала тебе о том, что и какпроисходит у мужчины с женщиной? — начала прощупывать почву Риган.

— Да. Она не делала из этого тайны. Так уж Господь устроил,что же тут стыдного? — стала объяснять ей, как маленькой, Морэг. — Она иногдавыпускала меня погулять за стены обители в хорошую погоду. Я даже порой виделамолодых людей, и некоторые мне о-очень нравились, но я оставаласьдобродетельной.., хотя несколько раз испытала искушение, — договорила она сосмешком.

Риган была удивлена. Морэг ведь не больше тринадцати, а онавовсе не испытывает страха перед мужчиной! Разумеется, она целомудренна. Неведает она, какую боль и унижение причиняет мужская похоть, как беспомощнабывает женщина в мужских руках… Риган размышляла: сказать подруге или нет… Нет.К чему пугать девушку? Вряд ли той когда-нибудь придется испытать подобноеунижение, безвольно покоряясь бесстыдным желаниям грубого самца. Положениеслужанки при ценной рабыне избавит малышку от этого кошмара, от этойбезграничной жестокости… Не надо ей ни о чем знать…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 126
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?