Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1069
Как об этом свидетельствует записка, адресованная Фредерику Берте: «Фредерик, после лекции постарайтесь прийти на небольшую дружескую встречу на квартире у Юсефа Баккуша, улица Николя Уэля 7 (sic), лифт А3, 8 этаж – с 20 часов» (частный архив).
1070
Ролан Барт, Фрагменты речи влюбленного, Ad Marginem, 1999, с. 153–155.
1071
Казимир Эстен, в те времена главный распорядитель гей-вечеринок и высшего общества на Лазурном берегу, рассказывает о некоторых деталях этой блестящей и разнузданной жизни в «романе с ключом» «Зазор», опубликованном под псевдонимом Реми Сантерр.
1072
Девять рукописных листов Юбера Рикара о Лакане. BNF, NAF 28630, «Fragments d’un discours amoureux».
1073
Elisabeth Roudinesco, Jacques Lacan, Fayard, 1993, p. 514.
1074
В ресторане La Calèche перед отъездом в Китай. Они также, например, вместе присутствовали на одном и том же частном показе «Империи чувств» Осимы 13 февраля 1976 года.
1075
Фрагменты речи влюбленного, с. 80.
1076
Entretien avec Jacues Henric, in Art Press, mai 1977 (OC V, p. 403).
1077
«En sortant de cinéma», Communiquations, 2e trimestre 1975 (OC IV, p. 781).
1078
«Apprendre et enseigner» (sur le livre de Christian Metz, Essai sur la signification au cinéma, Klincksieck, 1975), in Ça, 1975 (OC IV, p. 793–795); «Ecoute», in Encyclopédie Einaudi, 1977, vol. 1 [написано в соавторстве с Роланом Гавасом в 1975 году] (OC V, p. 340–352).
1079
Фрагменты речи влюбленного, с. 218.
1080
Ролан Барт о Ролане Барте, Ad Marginem, 2002, с. 128.
1081
Фрагменты речи влюбленного, с. 98.
1082
Фрагменты речи влюбленного, с. 298.
1083
Письмо Эвелин Башелье, апрель 1977 года. BNF, NAF 28630, «Fragments d’un discours amoureux».
1084
Письмо Филиппа Соллерса, 18 декабря 1976 года. BNF, NAF 28630, «Fragments d’un discours amoureux».
1085
Письмо Филиппа Ребероля, 1 мая 1977 года. Фонд Филиппа Ребероля, IMEC.
1086
Письмо Жоржа Пуло (Жоржа Перро), апрель 1977 года. BNF, NAF 28630, «Fragments d’un discours amoureux».
1087
Местоимение «он» обозначает то объект любви, вне зависимости от его пола, то мужской персонаж.
1088
Ролан Барт о Ролане Барте, с. 127.
1089
Фрагменты речи влюбленного, с. 299–302.
1090
В курсе Барт говорит в скобках: «Семьи как таковые давно бы исчезли бы, если бы среди них не попадались одна-две счастливые!» (Ролан Барт, Как жить вместе, Ад Маргинем Пресс, 2016, с. 47).
1091
Там же, с. 50.
1092
Ролан Барт, Как жить вместе, с. 59.
1093
Там же, с. 107.
1094
«La cathédrale des romans», in Bulletin de la Guilde du livre, mars 1957 (OC I, p. 873–876).
1095
«Avignon, l’hiver», in France Observateur (OC I, p. 473).
1096
«Folies-Bergère», in Esprit, février 1953 [не перепечатано в «Мифологиях»] (OC I, p. 234–244).
1097
Как жить вместе, с. 238.
1098
Там же, с. 235.
1099
«Sur des photographies de Daniel Boudinet», in Créatis, 1977 (OC V, p. 327).
1100
BNF, NAF 28630, «Agenda 1977».
1101
La Préparation du roman, p. 76. Судя по записи курса, Барт в устном изложении опустил это замечание.
1102
Eric Marty, Roland Barthes, le métier d’écrire, op. cit., p. 64.
1103
Ibid., p. 65.
1104
Journal de deuil, p. 15.
1105
Апокопа, выпадение слога – an в конце, становится правилом в заметках этого периода; ее употребление было намного менее систематичным ранее, когда Барт писал «маман» так же часто, как «мам.». Однако следует избегать фетишизации этого «мам.», вошедшего в привычку у критиков со времени публикации «Дневника траура». Конечно, сокращение указывает на разрыв и неполноту, но оно также входит в общую систему, как сокращения картотеки-журнала (М. – Мишель, Р. – Ролан, ЖЛБ– Жан-Луи Бутт и т. д.). Но главное, что Барт звал свою мать не так, а «маман».
1106
Journal de deuil, p. 218.
1107
BNF, NAF 28630, «Grand fichier», 22 août 1978.
1108
В «Трене» Букурешлева, который он записал в 1974 году, Барт произносит фразы из произведения Малларме «На могилу Анатоля» о трауре по ребенку.
1109
Journal de deuil, p. 66.
1110
Marguierite Duras, Le passion suspendue, entetiens avec Leopoldina Pallotta della Torre, Seuil, 2013, p. 141. Похожие слова можно найти в «Материальной жизни» (La Vie matérielle, POL, 1987): «Мужчина, никогда не касавшийся женского тела, „не сумел бы сделать литературную карьеру“ или быть „властителем дум“». После смерти Барта и после знакомства с Яном Андреа Дюрас высказывается очень жестко. В увлекательном, но несправедливом тексте она говорит о его «фальши»: «Вы говорили о Ролане Барте. Я сказала вам, как я к нему отношусь. Сказала, что, не задумываясь, отдала бы все его книги за мои чайные дороги в Бирме, красное солнце и мертвых детей бедняков с Ганга. Вы же знаете. Я говорила вам, что не могу его читать. Для меня это фальшивое письмо, и от этой фальши он и умер» (Yann Andréa