litbaza книги онлайнРазная литератураСборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 242
Перейти на страницу:
при полете и употреблялись для сигналов.

1248

иулэ-аилкит; С, L — булэ-анкнт; Р — булэ-аилкбт ва круаилкит; В — улэ-атанкнт ва крабл?т; Б — иулэ-аилкст ва краилкст; чтение не ясно.

1249

хусун-абукан; Р, В — абукан.

1250

таин-мтн; S — таин-мнн; С, L, В — ?ар-м? н; Б — наин; мнн — ср. выше, прим. 217.

1251

арк.

1252

аркут.

1253

суркакдуку-чйнэ, в Сокр. Сказ. не упоминается; согласно этому источнику Хамбакай был сыном Чаракэ-лингума. На стр. 43 нашего текста то же лицо упоминается как сын Чаракэ.

1254

иулгджи; С, L, Б — булгджи; В — булкджи; Сокр. Сказ., § 53 — Балахачи, упоминается как посланец Кабул-хана.

1255

В тексте эти лица ошибочно названы сыновьями Есугэй-бахадура, в действительности они были его дядьями.

1256

улаг, тюрк. улаг, мнг. письм. улага — перекладные, подставы.

1257

По Сокр. Сказ., § 47 — Тумбинай-сэчэн; был сыном Байшинхор-дохшина, последний — сын Хайду.

1258

улджа, мнг. письм. олджа — военная добыча.

1259

кушламиши кардэ.

1260

джама’ат-и инийан.

1261

Герой «Шахнамэ» — эпической поэмы Фирдоуси.

1262

сахра-и куй-кхр; мнг. письм. кэгэр — степь.

1263

Здесь имя собственное, а не титул кара-хитайских правителей (ханов).

1264

кукабас.

1265

тарасун, мнг. письм. дарасун — вино.

1266

тудуур-блкти; С, L — тудууз-билки; Б — тудуур-билки.

1267

таркутай-кирилтук; Сокр. Сказ., § 79 — Тархутай-кирилтух, предводитель тайджиутов.

1268

мтукун-сачан.

1269

каракэ; возможно, что это каракай — тат. «сосна»; ср. также мнг. письм. харагана — Robinia caragana — сибирская акация. В других рукописях название дерева опущено.

1270

билк, мнг. письм. билиг — мудрость.

1271

джиргамиши куним.

1272

Б — буда.

1273

ауджуу-хуку; Р, В — аухур-хуку; Б — анкухукуджу. См. стр. 116, прим. 741.

1274

Сокр. Сказ., §§ 48, 50 — Бартан-баатур.

1275

Мнг. письм. эбугэ — дед, терминологически «предок», от которого вели свое происхождение члены одного рода, — родоначальник.

1276

суниг?л-фуджин; С, L — сускл-буджин; фуджин — заимств. из кит. *** фу-жень — княгиня, супруга, жена высокопоставленного лица.

1277

бркут; Р, Б — бргут.

1278

мункду-киан; Сокр. Сказ., § 50 — Мунгэту-киян.

1279

джикшут; С, Р, Б — джинкшут; согласно Сокр. Сказ., § 120, чаншиут — название племени, с которым был связан один из сыновей Мунгэту-Кияна, Ундур.

1280

куки-наиан и мукту-бахадур; так в С, L, Р, Б, в остальных рукописях: «... их дети Куки-нойона и Мугэту-бахадур были эмирами тысяцкими и предводителями племени».

1281

киam.

1282

нкун-тайши; Сокр. Сказ., § 50 — Нэкун-тайджи.

1283

нир-хуин; S — нирун; Сокр. Сказ., § 239 — хойин-иргэн — «лесной народ».

1284

кучр; Сокр. Сказ., § 123 — Хучар.

1285

драти; С, L — дар??и; Руар?и; Б — дарити. Текст ср. Сокр. Сказ., § 15.

1286

S — доб. «... и теперь имеется».

1287

S, L, С, Р, Б — «... не пользуется никаким уважением и именем».

1288

букун-джаукат; С, L — тукун-~; Р — бркун-~; в родословную таблицу текста вписан как сын Нэкун-тайши.

1289

уруг, мнг. письм. уруг — потомок, отпрыск данного рода (обог), а также сородич, в противоположность джад — чужой, чужого рода (ср. употребление в тексте перс. хиш~хишан и биганэ). Уруг’ом считались не только члены данного рода, но и всех родов, кровно связанных посредством одного предка (эбугэ); ханский род назывался алтан-ypyг, т.е. золотой; термин уруг в тексте летописи употребляется в собирательном значении — «род». О родовом строе древних монголов см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 46-60 (уруг, стр. 59).

1290

таинал-ииэ; Р, Б — ~-6иэ; Юань-ши, цз. 107, л. 3 recto *** Дай-на-е-е.

1291

бурган, С, Р, Б — буркан.

1292

крух; В — крдэ, чтение не ясно.

1293

буралги-киати.

1294

Мнг. письм. шикурчи — «зонтоносец», должность, впоследствии звание.

1295

инак, мнг. письм. инаг — близкий друг, наперсник; синоним перс. надим.

1296

В монгольском не засвидетельствовано.

1297

аиджкэ, см. прим. 2 на стр. 363.

1298

амм ва ‘аммзадэ, араб.-перс. — дядя и двоюродный брат по мужской, отцовской линии («дядя по женской, материнской, линии» — хал — в тексте летописи встречается ниже). Эти термины родства даны Рашид-ад-дином как эквиваленты тюрк.-мнг. терминам родства ака ва ини — старший и младший брат, что позволяет уточнить реальное содержание последних.

1299

ауалун-фуджин, ~- экэ; Сокр. Сказ., §§ 55, 59 — Хоэлун-уджин (или ~-экэ).

1300

алкунут; Сокр. Сказ., § 54 — олхунуут.

1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 242
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?