Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Держи. — Он подал девушке ее жакет.
— Спасибо.
Джек быстро привел себя в относительный порядок. Лаура застегнула блузку и уложила волосы. Когда двери лифта открылись, они оба выглядели вполне пристойно.
— Миссис Спенсер, вы в порядке? — испуганно поинтересовался мастер.
— Что случилось? — затараторила стоявшая рядом горничная.
— Все хорошо. Лифт застрял.
— Лаура, я так рада, что у тебя все нормально, — запричитала Хлое, пробираясь к лифту сквозь собравшуюся толпу служащих отеля. — Я чуть с ума не сошла, когда ты не вернулась домой.
— Удивительно, что ты пришла так рано.
— Очень смешно, — сгримасничала в ответ сестра.
— Что ты здесь делаешь в такую рань?
— Ищу тебя. Когда ты не вернулась домой и не отвечала на звонки, я начала волноваться. Испугалась, что с тобой случилось несчастье.
— И случилось. Я застряла в лифте.
— С вами, мистер Хоук?
— Да, как не трудно догадаться, — ответила Лаура на вопрос портье.
— Мы пытаемся связаться с вами со вчерашнего дня. Вам звонили, мистер Хоук, сказали, есть важное сообщение.
— Благодарю, — подал голос Джек. — Я перезвоню из номера.
— Что у тебя с головой? — вмешалась Хлое.
Джек приложил руку к пластырю, но прежде, чем успел что-либо ответить, Лаура сказала:
— Мистер Хоук пытался вытащить нас, поднявшись в шахту лифта через потолок, чтобы выбраться через вентиляционный люк и позвать на помощь. К несчастью, заслонка оказалась плотно закрытой. Когда лазил в темноте, поранился.
— Очень смело с твоей стороны, — одобрительно кивнула Хлое.
— Смело, но и глупо. Нам повезло, что он не упал и не переломал себе все кости или того хуже.
— Просто царапина, — вставил реплику Джек. — А теперь, если не возражаете, мы с Лаурой разойдемся по своим номерам. Думаю, все понимают, что после ночи на холодном полу лифта мисс Спенсер и мне хочется принять горячую ванну, поесть и поспать.
Люди начали расходиться. Только Хлое проследовала за Лаурой и Джеком в вестибюль отеля.
— Значит, вы застряли в маленьком лифте на всю ночь?
— Да.
— И что же вы делали все это время?
— Ждали, — сухо отрезала Лаура.
Хлое подошла к сестре.
— Что это у тебя на лице?
Лаура прикоснулась к щеке.
— Ничего. Наверное, отлежала.
— Больше похоже на раздражение от щетины. Как оно появилось?
Лаура покраснела. Джек ожидал, что она будет все отрицать, но девушка спокойно произнесла:
— Возможно, так же, как и засос у тебя на шее в тот вечер, когда ты гуляла с Бобби Коннорсом и у него сломалась машина. Помнишь, на первом курсе?
— Но машина правда сломалась, — покраснела Хлое.
— А лифт действительно застрял.
Разговор остался незавершенным, так как в этот момент девушка на ресепшене, заметив Джека, крикнула:
— Мистер Хоук, ваша помощница на первой линии. Она уже звонила, говорит, что очень важно.
— Скажите, что я сейчас подойду. — Джек повернулся к Лауре. — Нам необходимо поговорить. Позже.
Девушка кивнула.
— Ладно, не забудь показать рану врачу.
— Хорошо, — снова пообещал мужчина.
— А когда вы двое закончите свой «разговор», не забудь, что ты должен сегодня встретиться с Мередит, — вмешалась Хлое.
— Не забуду, — заверил ее Джек. Как только за девушками закрылись двери лифта, Джек отправился к стойке, узнать, что такого срочно хочет сообщить ему Дотти.
А новость действительно оказалась чрезвычайно важной. Выяснилось, что отец сводного брата Джека как раз в этот период начал обналичивать акции и облигации, которые должны были принести ему в сумме пятнадцать миллионов долларов. Ту самую сумму, которая требовалась Лауре, чтобы расплатиться с Джеком за отель. Джек никогда не верил в совпадения. И сейчас тоже не поверил.
Лаура не верила во всякого рода знаки и приметы. Но сейчас она решила пересмотреть свои убеждения. После ночи, проведенной с Джеком в лифте, все пошло не так, как она думала. Будто какой-то злой гений преследовал ее. Генератор сгорел, уволился один из ее помощников, а группа клиентов, забронировавшая тридцать из ста комнат отеля, отменила заказ из-за снегопада, перекрывшего дороги на севере, а вдобавок ко всему закрылись аэропорты, а это значит, в ближайшее время туристов не жди. Но больше всего Лауру беспокоило то, что она уже два дня не видела Джека.
В то утро, когда она согласилась поговорить с ним позже, Джек срочно уехал по делам, даже не предупредив ее об этом. Если бы Хлое не рассказала, что мистер Хоук отменил встречу с Мередит, она так бы ничего и не узнала. Джек вернулся вечером того же дня, и Альфонс тут же сообщил ей об этом. Так почему он не спешит увидеться с ней?
Возможно ли, что девушка ошиблась в том, насколько сильно Джек желал быть с ней? Неужели все те часы, проведенные вместе, ничего для него не значат?
Лаура все еще думала над своими отношениями с Джеком, когда зазвонил ее мобильный. Девушка схватила сумочку в надежде, что это Джек. Но на экране высветился номер ее матери.
— Привет, мам.
— Лаура, дорогая. Ты стоишь? Тогда лучше присядь.
Джек пребывал в дурном настроении. Он подошел к окну и посмотрел на город. Спустилась ночь. Люди все еще спешили по тротуарам домой, неся в руках праздничные упаковки с подарками. Куда ни взглянешь, всюду люди в веселом предпраздничном настроении.
Но только не он.
Джек злился. Злился на Мэтта Петерсона. На Лауру за ее ложь. Но больше всего он злился на себя. Он позволил эмоциям вмешаться в деловые отношения. И теперь из-за этого мог лишиться пятнадцати миллионов и выгодной сделки.
Лаура сохранит отель, а Петерсон — Лауру. Джек не любил проигрывать. Иногда ему что-то не удавалось, возможно, не удастся и в будущем, но сейчас Джек никак не мог допустить, чтобы Лаура выиграла их пари. И чтобы она досталась Мэтту.
Джек не сразу услышал, что в дверь стучат. На пороге стояла Лаура.
Мужчина сразу понял: что-то не так. Девушка выглядела так, будто бежала к нему. И что это? Слезы высохли у нее на щеках?
— Что случилось? Что ты здесь делаешь?
— Я пришла отдать тебе твой приз.
— Рановато. — Джек закрыл за ней дверь. — У тебя есть еще в запасе пять дней.
— Пять дней, пять месяцев, какая разница. Мама достала только два миллиона. Ты выиграл, Хоук. «Контесса» твоя. И я готова отдать тебе долг.