Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посмотрела на Даррена Ашера и сказала с восхищением и улыбкой:
– Как же здесь красиво!
– Грандарские горы прекрасны. Согласен с вами, – отчего-то мрачно проговорил детектив.
Я присмотрелась, пытаясь увидеть замок ста мечей, и когда увидела, сильно удивилась.
Очертания замка были далеки. И более того, мы оказались на развилке. Одна дорога вела к замку, другая – к подножию гор, где раскинулось небольшое селение.
То есть, мы ещё не прибыли?
Взглянула на Даррена и поинтересовалась:
– Дальше пешком? Или мы ждём другой экипаж?
– Мы ждём другой экипаж, – с неким раздражением ответил Ашер, потом вздохнул и пояснил: – Прежде чем появиться в замке я должен сменить вам гардероб, София. Как моя… «невеста» вы не можете быть носить вот это.
Он кивнул на моё пальто, взгляд его опустился и на мои ботинки, и я густо покраснела.
Да, одета я не как принцесса, но моя одежда чистая… Хотя, зачем я себе лгу? Одета я дёшево. И любая леди, любой лорд сразу поймёт, что никакая я не невеста Даррена Ашера. Или они решат, что Даррен жадина, раз не может одеть свою невесту в приличные туалеты.
– Сейчас прибудет экипаж моего хорошего знакомого, и в деревушке Грандар закупим вам всё новое, – добавил он, проигнорировав моё смущение.
Смущаться тут же перестала. Удивлённо вскинула брови, потом хихикнула и с беззлобным ехидством заметила:
– Господин Ашер, вы собираетесь купить приличную одежду и обувь в местной деревушке?
Он поджал губы, а потом, длинно вздохнув, сказал:
– София, хоть и называется данное место «деревушкой Грандар» по факту это фешенебельное место, где можно приобрести не только прекрасные наряды, совершенно не уступающие столичным модным, но и некоторые прекрасные редкости, которые можно найти только здесь. Если в столице вы услышите, что некая аристократка приобрела туфельки, серёжки, бельё, платье и прочее в деревушке Грандар, знайте, она оставила здесь целое состояние. Это раз. Два, Грандар – не только знак элитарности, но и знак качества и уникальности.
Ну вот, снова меня поставили на место.
А я даже знать не знала, что здесь всё так… закрыто, элитарно, как сказал Даррен, уникально и редко. Век живи, век учись.
И вот он прибыл другой экипаж, из которого буквально выскочил высокий, худощавый, угловатый мужчина.
Он широко раскинул руки и буквально заорал:
– А-а-аше-еэ-э-эр! Чудовище ты, восставшее из пламени бездны! Как же я рад тебя видеть, старина-а-а!
Даррен демонстративно закатил глаза, потом весело усмехнулся и кивнул знакомому, который скорее был друг, чем просто знакомый.
Мужчины приобнялись, похлопали друг друга по спинам, очевидно, что оба были рады встрече и прежде чем сесть в экипаж, детектив представил меня:
– Ганс, позволь представить тебе мою невесту, леди Софию Тёрнер. София, этой мой старый товарищ, Ганс Рамински.
– Приятно познакомиться, – произнесла с улыбкой и протянула руку для пожатия.
– Невеста? – услышал самое главное друг Даррена и пытливый взгляд Ганса зацепился за мою руку. Он увидел кольцо и его глаза стали ещё больше. – Вот это новость! Ты решил покончить со свободой? Ну и дела-а-а!
Ганс после этих слов весело подмигнул мне, взял мою ладошку и оставил едва заметный поцелуй.
– Ганс, давай без бурных эмоций, – проворчал Даррен. – И мы спешим.
– Вечно он так, прекрасная София. Вечно куда-то спешит, – скорчил он смешную рожицу и открыл перед нами дверь экипажа.
Ветер встрепал угольно-чёрные волосы Ганса Камински. Солнечным лучам удалось немного пробиться сквозь зимний туман, и я внимательней присмотрелась к мужчине. У него были острые скулы и пасмурно-серые глаза. Казалось, будто эти глаза прожили не одну сотню жизней. Если не смотреть в глаза, то передо мной был обычный молодой мужчина, которому дала бы от силы лет двадцать пять, максимум тридцать. Но если он маг, то ему может быть и все сто, а то и больше лет.
Детектив что-то сказал нашему извозчику. Наверное, чтобы нас подождал.
Мы забрались в экипаж Ганса, он был попроще, но не менее удобный и помчались дорогой, ведущей в деревушку.
Глава 12
* * *
СОФИЯ
Грандарская деревушка вызвала у меня такую первую мысль: «Кажется, я оказалась в сказке».
Представьте, деревушка раскинулась в идеальной горной чаше. Природа щедро одарила это место не только красотою. Горы, скалы, лощины, луга.
Идиллическая деревушка. По-другому не скажешь.
А ещё вдали я увидела водопад.
Что впечатляло, он не застыл!
Пока мужчины о чём-то переговаривались под пологом тишины и я не слышала от них ни слова, ни звука, рассматривала пейзаж и восхищалась. И когда смотрела на водопад, не сдержала эмоций.
– Вот это да-а-а-а! – протянула с радостью. Внутри поселилось чувство настоящего чуда, сказки. Знаете, так бывает, когда ждёшь особый момент и это предвкушение щекотало изнутри, заряжало энергией, дарило радость и улыбку. Распирало меня от счастья.
Водопад струился со скал бурным потоком и мельчайшей пылью рассыпались капли, создавали у подножия седую вуаль.
Зрелище поистине феерическое, завораживающее.
Когда въехали в саму деревню, тоже крутила головой и пожалела, что не могу выскочить из экипажа и пройтись пешком.
Тут так красиво!
Леди и господа неспешно прогуливались. Все выглядели умиротворёнными, довольными жизнью. Улыбки, смех, радость.
Здесь я не видела печали. Не видела тех, кто сгорблен от тягот жизни, тех, у кого скорбное лицо, а в глазах горит неистовое желание скорее окончить этот жизненный путь.
Вот бы здесь остаться жить.
«Всё возможно в этой жизни», – произнёс внутренний голос. – «Необходима всего одна малость – неограниченные средства».
И пусть сейчас хоть кто-то скажет, что золото – зло, стукну магической скалкой. Да, я готова покориться злу. Пусть оно засыплет меня по самую макушку.
– Ваши глаза так и сияют, София. Так и сияют. Нравится Грандар? – с улыбкой поинтересовался Ганс.
– Нравится? – рассмеялась я и покачала головой со словами: – Не-е-ет. Слово «нравится» тут неуместно.
Приложила ладони к груди и выдохнула:
– Я покорена в самое сердце. Восхищена и очарована этим местом до глубины души. Даже мысль меня посетила, что не прочь тут остаться жить!
Даррен демонстративно закатил глаза и проворчал:
– Здешнее общество состоит из гостей – снобов и выскочек. Сами жители деревни не жалуют тех, кто планирует остаться тут надолго. Они постараются вас выжить. Вам быстро надоест это место, София.
Пожала плечами. Не стала заострять внимание на словах детектива. Не хочется портить впечатление и лишать себя прекрасного настроения.
– А вот я рад. Очень рад, что вы находите деревушку очаровательной, – смеясь, сказал Ганс. – И не слушайте