Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это ее погубит.
— Спасибо, — просто сказал он и взял из ее рук кувшин.
Она отвела взгляд.
В тишине слышались только звуки ночи — шелест ветра в деревьях да отдаленный крик птицы.
— Твой отец участвовал в заговоре, о котором узнал Император. Потому я его убил, — напившись, произнес Мамору.
Талила едва не подпрыгнула на месте. Неужели все то, о чем шептались во дворце, оказалось правдой?.. И не существовало никакой тайны, которую от нее скрывали? Верить в это ей отчаянно не хотелось.
— Это невозможно! — ощетинилась она, чувствуя, как в груди закипает гнев. — Ты лжешь!
— Нет, — сказал Мамору так, словно не заметил ее злости. — Я ведь тоже в нем участвовал.
— Что?.. — рвано выдохнула Талила, отступив на шаг, будто слова мужа ударили ее. Сердце сбилось с ритма.
Вот теперь она по-настоящему не верила тому, что слышала.
— Ты меня испытываешь? — спросила она, прищурив глаза, в которых блеснуло подозрение. Ее голос звенел. — Думаешь, в ответ я проболтаюсь тебе о чем-то?..
Она смотрела на него, и каждая клеточка её тела кричала, что это неправда. Этого не могло быть.
Не должно было быть.
Мамору посмотрел на нее устало и растер обеими ладонями лицо, будто пытался что-то стереть.
— Ты хотела услышать правду, — напомнил он. — Ради нее даже решила спасти убийцу собственного отца.
Его слова хлестнули ее по лицу, и Талила вспыхнула. Ее дыхание сбилось, в груди поднялась волна ярости и боли, но она не сразу смогла найти ответ.
— Как Император узнал? Кто еще был вместе с вами?
— Среди нас был предатель, и это все, что я скажу, — железным голосом отрезал Мамору.
— Почему?! Я имею право знать, если все... если все на самом деле так, как ты говоришь...
Он поднял руку, жестом остановив ее.
— Хватит, — резко сказал Мамору, его голос обжег ее подобно удару хлыста. — Задавай свой следующий вопрос.
— Почему ты взял меня в жены? Почему не Император? Почему… почему не тронул ночью и не скрепил кровью нашу связь и печать?
Мамору посмотрел на нее долгим взглядом. Он тяжело сглотнул и вновь помассировал виски.
Проклятая ночь никак не хотела заканчиваться.
Он не успел ответить: в тот миг в покои без стука ворвался Такахиро. Избитый императорскими стражниками, он едва держался на ногах. Но рухнул на татами на колени вовсе не из-за боли или усталости.
— Господин! Пришли вести из горного перевала Кэйсин. Войско Сёдзан перешло границу!
— Что?.. Когда? — резко оттолкнувшись от поручней, Мамору вихрем вернулся в спальню.
Лишь день назад он отправил к перевалу двух своих опытнейших полководцев. Велел им взять часть гарнизона у другой границы, чтобы укрепить ту, где линия защиты Империи истончилась.
Выходит, они опоздали.
Он опоздал.
— Господин?! — Такахиро наткнулся взглядом на тела мертвых самураев в черных одеждах. — На вас напали?! Я прошу прощения, я должен был быть...
— Тихо, — осадил его Мамору, которого подосланные Сёдзан мертвецы тревожили сейчас меньше всего. — Когда пришли вести? — спросил он еще раз.
— Во дворце узнали несколько часов назад. Я подслушал разговор императорской стражи, среди них есть те, кто еще сохранил верность стране... — торопливо, захлебываясь словами затараторил Такахиро. — Они отпустили меня, велели сообщить вам.
— Что?.. — Мамору свел на переносице брови.
Внезапно все обрело смысл. Попытка похищения Талилы и прорыв границы — звенья одной цепи. Они готовились к этому удару заранее, потому и хотели совершить все в один день. Выкрасть девчонку из дворца, захватить горный перевал Кэйсин.
— Мой брат знает? — отрывисто спросил он у Такахиро.
Тот невольно побледнел.
— Говорят... говорят, Император не подпустил к себе никого из советников... — сказал и опустил голову, уткнувшись взглядом в татами.
Судорога пронзила челюсть: так сильно Мамору ее стискивал. Пока брат пытал его, пока по его приказу стража через весь дворец тащила в тот зал Талилу, пока он удовлетворял любопытство жены — все это время кто-то среди советников знал, что граница пала?.. И не делал ничего?..
— Встань, — нетерпеливо велел Мамору.
Горло обжигала злость, которую он не мог больше сдерживать. Он хотел лишь одного: взять катану и снести головы всем тем, кого его брат набрал в свой совет. К чьим словам прислушивался. Тем, кто решил столь долго утаивать такие вести...
Войско страны, с которой Империя враждовала испокон веков, прорвало границу! В горах, где Сёдзан чувствовали себя, словно дома. Ее было невероятно тяжело удерживать. Вернуть будет почти невозможно.
Рык рвался из груди, и Мамору сцепил зубы.
— Это война, — его слова прозвучали холодно и резко. — Мы должны действовать.
У него за спиной раздался тихий вздох, и он резко обернулся. Глаза Талилы светились огнем, природу которого он не хотел знать.
— Останься здесь, — велел он ей. — Моему брату ни к чему тебя видеть.
По тому, как дернулся ее подбородок, он подумал, что Талила воспротивится. И заранее почувствовал раздражение. У него не было времени на ее капризы.
— Хорошо.
И потому он удивился, не услышав возражений. Он впился в жену пристальным взглядом, но Талила, будто нарочно, склонила голову и смотрела себе под ноги.
С этим он разберется позднее.
— Подай мне куртку, — велел он Такахиро и с трудом распрямился, чтобы натянуть на плечи принесенную одежду. Стиснув зубы, завязал пояс и прицепил к нему ножны с катаной.
В теле, казалось, не осталось ни одного места, в которое не отдавалась бы сейчас тупая боль.
Остаток ночи слился в одно большое, темное пятно. Он ворвался в постройку, где собиралась императорская стража, жалея, что не может срубить головы всем этим бездельникам.
— Во дворец проникли убийцы, подосланные Сёдзан, — его голос громовым раскатом пронесся по помещению, заставив многих самураев поежиться и склонить головы. — Вы их пропустили. Вы!..
Чем больше они опускали глаза, тем сильнее в груди Мамору вспыхивал гнев.
— Где служанка моей жены? — спросил он, сузив глаза.
— Ее заперли в...
— Освободи Юми и возвращайся к госпоже Талиле, — велел он Такахиро, даже не дослушав ответ. — Будьте рядом с ней, когда придут за телами
Поклонившись, тот поспешно ушел.
— Молитесь на моего брата,