Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Малфоя и Паркинсон сделали старостами, — кисло выплюнул Рон.
— А у Пуффендуя? — спросил Невилл, подкидывая вверх Тревора, от чего жаб в ужасе пучил глазки.
— В Пуффендуе — Эрни Макмиллан и Ханна Аббот, — пожал плечами Рон.
— А у Когтеврана — Энтони Голдстейн и Падма Патил, — Гермиона с подозрением посмотрела на журнал Полумны. — Как ты это читаешь? — не выдержала она, в конце концов.
— Этот журнал издаёт мой отец, отстранённо ответила белобрысая, — я могу читать его как угодно.
Джинни покрутила пальцем у виска, а Гермиона понятливо кивнула.
На распределении ребята во все глаза рассматривали соседей и учителей. Все немного выросли за лето, а за преподавательским столом были некоторые изменения. Гарри с недовольством заметил среди знакомых лиц, маленькую толстую женщину в розовом платье, которая так хотела его засудить этим летом. «А что эта розовая жаба тут делает?» — удивился про себя Поттер.
Оказалось, что её зовут Долорес Амбридж и она новый учитель ЗОТИ. Зная недобрую славу этой должности, гриффиндорцы злорадно переглянулись. Они ещё не предполагали, какую форму примет проклятье, но новому профессору можно было только посочувствовать. «Розовая жаба», как сразу же решили между собой звать её гриффиндорцы, и здесь проявила свой сволочной характер. Она посмела прервать самого́ Дамблдора посредине его приветственной речи и, выйдя к трибуне, закатила какую-то сонную проповедь, от которой у Рона сразу же стали закрываться глаза, а у Гарри началась икота. Её высокий голосок с придыханием настолько не соответствовал внешнему виду, что это просто сворачивало уши в трубочку. Новый профессор болтала и болтала и Гарри заметил, что у Рона начали стекленеть глаза, а Невилл так и замер, не донеся до рта кусок кекса.
Наконец, она закончила и села, а зал вежливо хлопнул несколько раз и затих. Дамблдор тут же продолжил прерванную речь и закончил всё объявлением о новых составах квиддичных команд.
Уже на следующий день был первый урок ЗОТИ, на котором мисс Амбридж, как она предложила себя называть, тут же назначила Гарри отработку. Она не собиралась преподавать ЗОТИ, как это делали прошлые профессора, полностью переработав за лето программу. Теперь согласно учебнику «Теория защитной магии», написанному специально для неё Уилбертом Слинкхартом, каждый студент был обязан знать все теоретические аспекты защитных заклинаний, историю их возникновения и способы построения.
На вопрос, а как же сдавать СОВ, который Поттер явно озвучил за всех присутствующих, Амбридж безапелляционно заявила, что, хорошо зная теорию, несложно будет сдать всё на практике, тем более практика в защитных заклинаниях им вряд ли когда-нибудь пригодится. Гарри начал спорить, что-то доказывать, но немедленно получил отработку и был выдворен из класса.
***
Альбус Дамблдор, в перчатках, чтобы не было заметно поражённой проклятьем руки, поднялся на астрономическую башню. Ему нравилось находиться здесь, на продуваемой всеми ветрами площадке. Сегодня ему предстояло ответственное дело, и он оставил для себя здесь портальный камушек, аккуратно спрятав его под лестницу. Конечно, в Хогвартсе нельзя было аппарировать, но у директоров имелись свои привилегии. Одной такой возможностью он сегодня и решился воспользоваться.
Услышав стук шагов поднимающегося по ступеням человека, Дамблдор поздоровался с подошедшим зельеваром. Снейп, как всегда, мрачный и одетый в чёрное, молча стал на край, рядом с Альбусом.
— Ты готов, Северус? — тихо спросил его Дамблдор. Снейп отрывисто кивнул, и директор взял его за руку. Миг и оба волшебника исчезли в круговороте портала.
Выскочив из пространственной воронки первым, Дамблдор за шиворот удержал Снейпа от падения с обрыва. Они стояли на крутом берегу, где внизу бились о скалы суровые волны, а запах моря доносился даже сюда на обрыв, где стояли волшебники. Старик пригладил растрепавшуюся от сильного ветра бороду, показал Северусу на невзрачные ступеньки, идущие вниз вдоль скалы, и прокричал, перебивая ветер:
— Нам туда, только будь осторожен, здесь скользко.
Снейп, помогая себе левитацией, начал спускаться, а Альбус последовал вслед за ним. Достигнув каменного закутка среди скал возле самого берега, куда волны прорывались только в виде грязной, пропахшей йодом пены, Дамблдор провёл по каменной стене ладонью, разрезая кожу на руке, и скала, мгновенно исчезла, явив тёмный свод мрачного тоннеля. Немного дальше по извилистому ходу, волшебники ступили на край огромной пещеры. Потолка не было видно, а почти всё пространство перед ними, было заполнено чёрной, не бликующей водой. Дамблдор взмахнул палочкой и у берега всплыла маленькая лодка, как раз для двух человек.
— Пойдём, Северус, мне потребуется твоя помощь там, на островке, — и он махнул рукой в сторону клочка земли, на котором был виден какой-то постамент. Снейп всё также молча забрался в лодку и сел на лавочку в центре, а Дамблдор расположился с краю. Лодка, не спеша, доплыла до острова, имеющего всего метра четыре в поперечине. В середине среди острых камней была площадка, на которой, на каменной подставке стояла мраморная чаща. В ней плескалась какая-то фосфорицирующая жидкость.
— Северус, попробуй разобраться, что это такое, — приказал Дамблдор. — В памяти Барти я слышал, как Том рассказывал, что это зелье можно выпить и оно не ядовито, хотя и вызывает какие-то неприятные ощущения и галлюцинации.
Снейп начал внимательно рассматривать зелье, и заметил на глубине большой серебряный медальон.
— Альбус, здесь что-то лежит, — подозвал он Дамблдора, который с опасением вглядывался с совершенно чёрную воду.
— Да, Северус за этой вещью мы сюда и пришли, только взять её можно, лишь выпив жидкость.
— И вы