litbaza книги онлайнРазная литератураПовесть о доме Тайра - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 223
Перейти на страницу:

«…Фукухара, где ветры зловещие веют!» — Фукухара, резиденция Киёмори Тайра, была расположена на морском берегу (на территории современного г. Кобэ); название Фукухара букв.: «поле, где веет ветер».

397

…«где проложат три широких дороги…» — парафраз строчек из «Оды Западной столице» выдающегося китайского ученого-историографа и литератора Бань Гу (32–92) (Антология «Вэнь-сюань», I).

398

…не совершив даже Великой церемонии Первого Подношения риса… — Ко времени описываемых событий император Антоку уже вступил на трон, однако Великая церемония еще не совершалась.

399

…дворец крыли камышом… — В древнекитайских преданиях рассказывается, что мифический правитель Яо отличался чрезвычайной скромностью, ходил в холщовом платье и жил в тростниковой хижине.

400

…подати отменялись! — Имеется в виду легендарный японский император Нинтоку (IV в.), о добродетелях которого рассказано в «Летописи древних дел» и в «Анналах Японии» (яп. «Кодзики» и «Нихон-сёки», нач. VIII в.), древних сводах японской мифологии, легенд и исторической хроники.

401

…когда Лин-ван, правитель царства Чу, построил терем Чжанхуа… — Парафраз строчек из «Оды Восточной столице» китайского поэта и ученого (астронома) Чжан Хэна (78–139) (Антология «Вэнь-сюань», III). Чу — могущественное царство в Древнем Китае, в конце III в. до н. э. пало под ударами циньских войск и вошло в состав Циньской империи (246–207 гг. до н. э.).

402

…воздвиг в Сяньяне дворец Эфан… — Дворец Эфан, построенный при первом циньском императоре Ши-хуане в столице Циньской империи г. Сяньяне (современная провинция Шэньси), славился своими грандиозными размерами.

403

…дворец Лигун… (иначе — Лишаньгун) — загородный дворец на горе Лишань, у теплых источников к западу от г. Чанъани, столицы Танской империи (618–907 гг.).

404

Поросли травой крыши, плющ опутал ограды… — Парафраз строчек из стихотворения Бо Цзюйи «Высок дворец Лигун» (из цикла «Новые народные песни», XXI): «Давно уже не видно здесь / Императорских знамен, / Бунчуков из перьев зимородка, / Стены оделись мохом, / На черепице выросла трава…»

405

…подражая стародавним временам принца Гэндзи… — Принц Гэндзи — главное действующее лицо классического японского романа «Повесть о Гэндзи» писательницы Мурасаки Сикибу (годы рождения и смерти точно неизвестны; предположительно родилась в 970 или 979 г., умерла в первой четверти XI в.). Залив Сума и бухта Акаси — места, где жил Гэндзи во время своей временной опалы.

406

…над побережьем Эсимы… — Эсима и другие перечисленные здесь места известны своей красотой и неоднократно воспеты в классической японской поэзии.

407

…среди лиловых орхидей и желтых хризантем… — Цитата из стихотворения на кит. языке поэта Хосёдзи-Нюдо («Хонтё-мудайси», сб. стихов на кит. языке; составлен в XII в. Тадамити Фудзиварой, 1097–1164).

408

…поманила луну рукой… — Эта сцена описана в одной из глав эпилога «Повести о Гэндзи» (гл. «Девушка у моста» — «Хаси-химэ»).

409

…Дворец на Холме… — Комментаторская традиция не располагает сведениями об этом строении.

410

…то были проделки тэнгу. — Тэнгу — персонажи японского фольклора, фантастические существа, обитающие в лесах, покрытые перьями, но с человеческим лицом и очень длинным носом. Тэнгу отличаются мудростью, но могут быть и коварными, в зависимости от того, хотят ли они помочь человеку или, напротив, намерены его морочить.

411

…во всех Восьми землях востока. — Так назывались земли Кодзукэ, Симоцукэ, Хитати, Симоса, Кадзуса, Ава, Мусаси, Сагами (на территории современных префектур Гумма, Тотиги, Ибараки, Сайтама, Токио, Тиба, Канагава). В Средние века эти Восемь земель востока (яп. Кан-хассю) представляли собой отдаленный от Центральной Японии район со своим специфическим бытовым укладом.

412

«..моему правнуку!» — Речь идет о потомках рода Фудзивара (бог храма Касуга Ама-но Коянэ считался прародителем дома Фудзивара). В XIII в., после ухода с исторической сцены феодальных домов Тайра и Минамото, военными диктаторами-сёгунами стали формально объявлять малолетних принцев, рожденных в императорском семействе от браков с женщинами из рода Фудзивара, как то повелось исстари (фактическими военными диктаторами-сёгунами были при этом представители феодального дома Ходзё). «Повесть о доме Тайра», созданная более чем столетие спустя после описываемых в ней событий, могла, таким образом, безошибочно «предсказывать» дальнейшие события истории.

413

…потомок славного Каматари. — Каматари (614–669) — основатель рода Фудзивара.

414

…государя Ямато Иварэхико-но-микото. — Речь идет о легендарном основателе японского императорского дома Дзимму, якобы правившем страной Ямато с 660 по 585 г. до н. э.

415

…одолели его и убили. — История покорения Земляного Паука изложена в «Летописи древних дел» и «Анналах Японии» (нач. VIII в.) среди многочисленных легенд о деяниях Дзимму.

416

Дворец в Сяньяне. — Содержание этой главы целиком почерпнуто из «Исторических записок» Сыма Цяня (раздел «Жизнеописания», глава «Жизнеописания мстителей»), однако пересказ ведется не по первоисточнику, а по японскому средневековому «Сборнику драгоценных камней» (яп. «Тёгёкусю», составитель неизвестен, сохранились лишь две части). Можно предположить, что текст настоящей главы является несколько сокращенным переложением рассказа неизвестного китайского автора «Яньский наследник Дань» (см. сб.: Пурпурная яшма: Китайская повествовательная проза I–VI вв. М.: ИХЛ, 1980).

417

Цилинь (яп. Кирин) — мифический единорог с телом оленя, воловьим хвостом и лошадиными копытами. На голове рог, заканчивающийся мясистым наростом. Единорог считался предвестником благоденствия и мирного, счастливого царствования.

418

Ли — мера длины (кит.); в древности — около 400 м.

419

…сопоставляя звуки мелодической гаммы с пятью стихиями. — Речь идет о гадании по характеру мелодии. В древнекитайской системе классификации по пяти первоэлементам (стихиям) каждая ступень пятиступенчатой гаммы соответствовала определенной стихии. Гадание по мелодиям было распространено в Древнем Китае (пять первоэлементов (стихий): вода, огонь, металл, земля, дерево).

420

По древнекитайским представлениям, каждой династии соответствовал один из первоэлементов. Символом династии Цинь была вода, победить которую огонь не в силах.

421

Дзё (яп.) — мера длины (кит. чжан); в древности около 3 м.

422

Монгаку (Моритоо Эндо). —

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 223
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?