litbaza книги онлайнИсторическая прозаЛьвиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 105
Перейти на страницу:
королевой. Вместо этого принцесса провела эти судьбоносные годы в глуши уединения, не зная ответственности и обязанностей, лишённая возможности повзрослеть, стать женщиной. И Констанция поняла вдруг, почему Алиса так ревностно стремится возродить их дружбу, существовавшую только в её воображении. Почему, вопреки всем свидетельствам обратного, до сих пор цепляется за романтическую мечту выйти за человека, обещанного ей с девяти лет. Рассматривая происходящее с этой точки зрения, удивляться не приходилось. Кому придёт в голову, что приручённая птица будет заботиться о себе, если её выпустить на волю из золотой клетки?

Осознав сей факт, Констанция столкнулась с неприятной дилеммой. Неужели именно ей придётся разрушить иллюзии Алисы? Герцогиня терпеть не могла простаков, но не была жестокой по натуре. Сказать Алисе правду будет всё равно что оторвать крылья бабочке. Но кто-то должен её просветить. И наверняка менее болезненно будет сделать это здесь и сейчас. Альтернативой станет услышать правду от самого Ричарда, а Констанция сомневалась, что от него стоит ожидать деликатности в обращении с расколотыми мечтами девушки.

— Алиса, есть нечто, о чём тебе стоит знать. И лучше, если это скажу тебе я, а не Ричард. В его намерения не входит жениться на тебе.

Кровь прилила к щекам принцессы, а затем отхлынула снова, оставив её бледной и дрожащей.

— Это неправда! Это его отец оттягивал нашу свадьбу, не Ричард!

— Алиса, нужно посмотреть правде в глаза. Ричард уже полгода с лишним как король. Желай он на тебе жениться, это уже произошло бы. У него никогда не было стремления видеть тебя своей супругой. Во-первых, потому что за тобой давали такое скудное приданое, а во-вторых, он не доверяет больше твоему брату, французскому государю. Ты ни в чём этом не виновата, но должна...

— Нет! — Алиса решительно тряхнула головой и попятилась. — Ты совсем не изменилась, Констанция! Ты такая же резкая на язык и завистливая, как раньше!

— Завистливая? — Констанция недоумённо заморгала.

— Да, завистливая! Нас с Джоанной растили как будущих королев, тебе же выпал более низкий удел, и ты до сих пор ненавидишь меня за это.

Герцогиня ощутила праведный гнев доброго самаритянина, которого не только отвергли, но и обвинили в недостойных мотивах. Она попыталась сказать что-то в свою защиту, но Алиса была уже на середине нефа, и бегство её сопровождалось шуршанием шёлковых юбок. Констанция не стала удерживать её. Она сделала, что могла, теперь решать Алисе. Принцесса может принять истину или продолжать жить в придуманном мире. Бретонка ощутила вдруг дикую усталость. Наблюдая за убегающей Алисой, молодая женщина взглянула вдруг в глаза собственной горькой правде: она скорее предпочла бы быть герцогиней Жоффруа, чем стать королевой любой державы под сводом небесным.

ГЛАВА V

Замок Нонанкур, Нормандия

Март 1190 г.

В расчёте переговорить без риска быть подслушанными, Алиенора увела сына в свою опочивальню. Отпустив её служанок, Ричард пошутил, что теперь, дабы французские шпионы ничего не пронюхали, стоит залепить свечным воском замочную скважину. Принимая из его рук кубок с вином, королева вскинула бровь:

— Неужели твои новости настолько опасны?

Ричард уселся у очага, вытянув длинные ноги к гостеприимному теплу — в Нормандии весна вступает в свои права позднее, нежели в дорогой их сердцу Аквитании — и с загадочным видом воззрился на мать поверх кубка:

— Скажу только, что Филипп готов был бы щедро заплатить за эти новости. За новости, которыми я не стал делиться с ним во время нашей встречи в Дре в пятницу.

— Могу ли я рассчитывать, что ты поделишься ими со мной? Хотя бы когда-нибудь? — Нетерпение Алиеноры было притворным, потому как она привыкла к подобной пикировке. Генрих тоже был мастером нагнетать интригу. Королеву поразило, насколько схожи отец и сын — явно одна из главных причин столь частых раздоров между ними.

— Как тебе известно, в прошлом месяце я был в Аквитании. Несколько дней я провёл в Гаскони, под Ла-Реолем, и там у меня состоялась очень тайная встреча с одним из доверенных агентов короля Наваррского.

— В самом деле? — Алиенора откинулась на спинку сиденья, на губах её играла лёгкая улыбка. Они уже обсуждали возможность заключения с Наваррой матримониального союза и пришли к соглашению насчёт его перспективности. — Мне известно, что ты и раньше обсуждал эту тему с Санчо. Как понимаю, он всё ещё заинтересован?

— А почему нет? Но есть ещё вещи, которые нам с ним следует обсудить. Поэтому, когда позже по весне я поеду на юг, то встречусь с его посланцами, возможно, с его сыном. Как там говорят про брачные контракты, матушка: дьявол кроется в деталях? Но я уверен, что мы договоримся, так как сделка выгодна для обеих сторон. Я создаю ценный альянс, а Бог свидетель как нужен мне надёжный союзник, чтобы оберегать южные границы от этого сукина сына из Тулузы. Не случайно граф Раймон единственный из крупных лордов, кто не принял крест. Пока я буду занят в Святой земле, он рассчитывает воспользоваться случаем. Уверен, пока мы тут разговариваем, этот негодяй уже строит планы набега на Керси. Но если объединить Санчо и Альфонсо, — продолжил Ричард, имея в виду короля Арагонского, своего друга с детства. — Вдвоём, думаю, им удастся удержать Раймона в узде до моего возвращения.

— Да, партия удачная, — согласилась Алиенора.

О выигрыше для Наварры говорить не стоило, настолько он был очевиден. Дочь Санчо станет королевой Англии, большой успех д ля женщины из маленького испанского государства. С наслаждением потягивая вино, мать наблюдала за сыном, который откровенно радовался тому, как удалось ему перехитрить французского короля. Дружба между молодыми государями оказалась непрочной, и стоило им одолеть Генриха, как недавние союзники стали взирать друг на друга с подозрительностью и враждой.

— А... — Алиенора запнулась, вспоминая имя девушки. — А Беренгария знает по-французски? В Наварре ведь говорят на романском, не так ли?

— Когда я гостил при дворе её отца шесть лет тому назад её владение французским оставляло желать лучшего, но Санчо заверил, что с тех пор она существенно продвинулась Ричард самодовольно ухмыльнулся. — Перспектива заполучить корону — отличный стимул. Да и наш ленгва романа ей хорошо знаком, потому как на нём говорят во многих областях Наварры.

Его этот факт радовал, потому как наравне с Алиенорой молодой государь одинаково свободно владел и французским языком и аквитанским

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?