Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От уверенности, прозвучавшей в его голосе, у Ёнсо заныло сердце. Однако это был вполне разумный ответ, ведь они были всего лишь хозяином книжной лавки и посетительницей. Она повернулась, чтобы снова скрыться в дожде.
– Но я предложу вам отдохнуть в магазине и переждать. Дождь скоро кончится, – сказал он.
Ёнсо застыла на месте, словно его слова связали ее намертво. Снова нахлынуло какое-то странное ощущение. Только на этот раз это был не холод, а что-то очень горячее. Оно волной поднялось вверх и превратилось в слезы. Тихие всхлипы скоро переросли в громкие рыдания. Ёнсо разревелась во весь голос, как маленький ребенок.
Стоя у нее за спиной, мужчина просто ждал. Он стоял молча, и на лице у него не отражалось ни радости, ни печали. Он неуверенно приподнял ладонь, чтобы погладить девушку по спине, но тут же опустил. На расстоянии вытянутой руки, без права прикоснуться… это все, что было им дозволено.
Девушка плакала, мужчина ждал. Так эти двое провели много времени, стоя вместе под проливным дождем.
* * *
Пока одежда Ёнсо сушилась, хозяин лавки одолжил ей свою. Широкая коричневая рубашка смотрелась на хрупком теле девушки как огромный мешок. Штаны тоже пришлось подвернуть несколько раз. Ёнсо закатала длинный рукав и, не удержавшись, понюхала его. Горьковатый запах горелого дерева. Так пахло и от самого мужчины. Ёнсо отчего-то смутилась и быстро опустила руку.
Осматривая магазин, девушка подошла к витрине перед книжными полками. На ней лежало много всякой всячины. Резные фигурки, шкатулки, украшения и прочие безделушки – в основном старинные вещи с Востока, но встречались и западные. К примеру, крест с драгоценными камнями и цепочка с портретом.
На самом верху стояла пара резных фигурок уток-мандаринок. Они были такими старыми и выцветшими, что с первого взгляда даже сложно было догадаться, что это такое. Ёнсо осторожно погладила пальцем одну из уток. К ее удивлению, на фигурке не оказалось ни пылинки. Интересно, сам хозяин лавки занимается уборкой или кто-то делает это за него? Если ему еще приходится самому присматривать за той девочкой, то это довольно непросто. Взять только одну ее привычку рассыпать повсюду фасолевую муку. В голове Ёнсо смутно мелькнула мысль: «А что, если он уже на ком-то женат? Почему он хранит в магазине парных уток?»
В это самое мгновение из комнаты показался хозяин. Он непринужденно позвал Ёнсо по имени, интересуясь, согрелась ли она. Девушка испуганно вздрогнула, словно ее застали на месте преступления, и резко повернулась. И тут длинный рукав огромной рубашки сотворил беду: Ёнсо задела одну из резных фигурок, и та слетела на пол.
Хозяин лавки стремительно подбежал. В первую очередь он спросил у Ёнсо, не поранилась ли она. Только когда девушка кивнула, мужчина присел, чтобы осмотреть фигурку. У одной из уток, самки, была сломана шея. Ёнсо не знала, куда себя деть от беспокойства: а вдруг он очень дорожил этими фигурками?
Мужчина ненадолго задумался, а затем поинтересовался:
– Почему вы смотрели на них?
«Мне было интересно, женаты ли вы», – чуть было не вырвалось у девушки. Но она ответила лишь, что они показались ей красивыми. Держа фигурку в руке, он медленно кивнул. А затем ласково сказал, словно ничего не случилось:
– Всё в порядке. Всякая жизнь подходит к концу. Но утку, оставшуюся без пары, жаль… Может, заберете ее себе? Иначе у меня будет болеть сердце всякий раз, когда взгляд упадет на нее.
Последние слова прозвучали слегка шутливо. Ёнсо выдохнула с облегчением, поняв, что мужчина не расстроился. Она осторожно приняла из его рук целую фигурку самца. Девушке стало немного стыдно, что она лишила его пары.
Хозяин магазина усадил Ёнсо за стол и принялся собирать осколки. Наблюдая за его движениями, девушка вдруг заметила, что сейчас на нем нет привычного традиционного плаща. Оглядевшись по сторонам, она увидела его висящим на стене – сохнущим после дождя. Мужчина явно промок насквозь, пока держал зонт над головой Ёнсо.
Только теперь девушке стало стыдно за произошедшее на улице. Она уже дважды плакала перед этим человеком. Мало того, вот уже несколько раз она теряла дорогу, ошибалась и говорила ему странные вещи. Впервые кто-то видел ее в таком неприглядном виде. В попытке избавиться от внезапно нахлынувшего чувства Ёнсо задала первый вопрос, который пришел на ум:
– А вы куда-то ходили? Кажется, вы шли не со стороны магазина.
– Я встречался кое с кем.
Ёнсо пробормотала в ответ что-то невнятное. И слегка сжала пальцами фигурку, которую держала в руке. У этого человека есть своя жизнь за пределами магазина. Он общается с людьми, которые не имеют к Ёнсо никакого отношения. Пальцы непроизвольно стиснули утку сильнее.
Покончив с уборкой, мужчина, как обычно, поставил на стол чайник и сладости. Разливая чай по чашкам, он неспешно объяснял, каким эффектом обладает этот сорт. Но Ёнсо ничего не слышала.
Она отвела взгляд, пытаясь сделать вид, что ей неинтересно. Сделав над собой усилие, девушка спросила:
– Должно быть, вы близки с этим человеком. В такое позднее время…
Мужчина вдруг прекратил разливать чай. Повисла тишина, и Ёнсо подняла глаза.
Он… у него было ликующее выражение лица. «Зря я это сказала», – тут же пожалела девушка. Он поставил чайник на стол и спросил:
– Это, конечно, очень личное дело, но… вам интересно, кто это был?
В низком голосе угадывались нотки волнения.
– Нет.
– Если вам интересно, я расскажу. Я решил отвечать на все вопросы, если они связаны со мной.
Ёнсо немного засомневалась, но потом слегка кивнула. Это было такое слабое движение, что заметить его можно было, только внимательно приглядевшись.
Мужчина низко хохотнул и добавил:
– «Близки»… Это слово можно использовать в разных смыслах. Обычно так говорят о глубокой привязанности или о родственниках. Но если вас связала жестокая роковая судьба, то в каком-то смысле это тоже можно назвать близостью.
– Зря я спросила.
– Я, разумеется, говорю не о себе. Сегодня я встречался со старым знакомым. Мы не виделись очень давно, но он совсем не изменился. Это меня так удивило, что за разговорами я не заметил, как пролетело время.
Снова она попала в ловушку манеры его речи. Ёнсо немного поворчала для приличия. Но с другой стороны, ей стало спокойнее. Девушка не хотела этого признавать, но ее очень тревожило, что у этого мужчины, возможно, есть возлюбленная.
Усмирив разбушевавшиеся эмоции, Ёнсо открыла было рот, чтобы отчитать хозяина за неуместные шутки, но в этот момент кто-то грубо распахнул дверь. Девушка резко обернулась и наткнулась взглядом на того страшного человека, с которым столкнулась здесь в прошлый раз.
На нем была та же самая черная кожаная куртка. Черные коротко подстриженные волосы и темные густые брови, которые ярко выделялись на фоне мертвенно-бледной кожи. Прозвище Черныш, мельком услышанное Ёнсо, безусловно подходило ему.
Мужчина в кожаной куртке широким шагом прошел вперед и уселся за стол. Поочередно смерив ледяным взглядом Ёнсо и хозяина лавки, он спросил:
– Это еще что? Почему ты не предупредил, что эта девчонка здесь?
– Как же я могу предсказать визит посетителя? Я же не божество какое.
В ответ на холодную реплику мужчина смерил его свирепым взглядом. Тот, не обращая на него внимания, накрыл плечи Ёнсо пледом. Взор мужчины переместился на девушку. Его агрессивный настрой словно проникал под кожу, и Ёнсо невольно съежилась.
Но вместе с тем ее охватила злость. Они даже не знакомы, с какой стати он называет ее «этой девчонкой»? Даже у грубости должны быть пределы. Раздраженная Ёнсо обиженно надулась.
Мужчина усмехнулся и сказал:
– Эй, а ты ревела, что ли? Лицо как у крота.
Опять колкость! На этот раз даже хозяин лавки так и застыл на месте. Пока он собирался что-то ответить, Ёнсо опередила его. Ее слова прозвучали, как всегда, тихо и неуверенно:
– Почему вы тыкаете мне, будто мы уже виделись?
Оба мужчины одновременно замерли.