Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какое-то время мы стояли молча, мое сердце наполнилось сочувствием. Потом я спросила:
– Ты счастлива здесь, Пенни?
Она тяжело, сдавленно вздохнула:
– Да, я довольна бизнесом. И я люблю местных людей, моих друзей… но думаю… – она замолчала, опустив взгляд.
– Что?
Пенни печально улыбнулась.
– Может быть, я и правда одинока, – как только она это произнесла, ее глаза округлились, и вдруг рассмеялась. – Как так вышло, что я тебе это рассказала?
В ответ я по-доброму улыбнулась ей:
– Может быть, потому, что тебе нужен был кто-то, кому можно об этом рассказать, – я шагнула ближе к Пенни и положила руку ей на плечо. – Следуй своей интуиции. Я тоже так сделала – и уже знаю, что это было лучшим решением из всех, что я принимала за многие годы.
* * *
После обеда я начала работать над новой экспозицией. Переставила все книги с верхних полок книжного шкафа на нижние, потом достала произведения Шекспира, имевшиеся в наличии. В кладовой было еще несколько полных собраний сочинений, их я тоже принесла. Нашлось много экземпляров «Много шума из ничего», что было логично, учитывая, что название магазина, очевидно, вдохновлялось этой пьесой.
Некоторое время я разглядывала все эти вещи, пытаясь понять, что я хочу сделать с витриной.
Листая пьесы в поисках цитат, я поняла, что читала «Много шума из ничего» лишь однажды. Не успев опомниться, я уже стояла перед книжным шкафом, поглощенная пьесой. Я решила, что Геро – отличное имя для маленькой девочки, но в конце пьесы Шекспир оказал ей плохую услугу, сделав ее партнером Клаудио. Клаудио поверил в обман дона Хуана и Борачио, которые убедили всех в том, что до свадьбы с Клаудио Геро занималась сексом с другим мужчиной. Клаудио унижает ее у алтаря, ее семья убеждает всех, что она умерла от горя и потрясения, а в конце, когда была доказана ее невиновность, опустошенного Клаудио заставляют жениться на «кузине», которая, как потом выяснилось, оказалась самой Геро. И жили они долго и счастливо.
– Плохой выбор, Уилл, – пробормотала я, закрывая пьесу. Клаудио не заслужил Геро. Предполагалось, что он ее любит, но он поверил в клевету о ней. И после этого она должна выходить за него замуж и быть счастливой? Нет. Мне нравилась другая пара в «Много шума из ничего». Бенедикт и Беатрис. Вместе они были неподражаемы, обменивались колкостями и остротами, а потом друзья решили их в шутку сосватать, чтобы убедить признаться в своей любви. Ко всему прочему, Беатрис была та еще штучка. Шутила не хуже Бенедикта, была феминисткой по меркам своего времени и не желала выходить замуж без любви и быть пешкой в руках мужчин. Она гневалась на Клаудио из-за Геро, мечтая не быть скованной гендерными предрассудками, чтобы у нее была возможность отомстить за Геро так, как тогда мог отомстить только мужчина.
Вся пьеса была посвящена обману. На самом деле история Геро являлась трагедией, но представлена она была как романтическая комедия. Однако, полагаю, так мне казалось потому, что я была женщиной двадцать первого века.
Или, может быть, я была слишком категоричной?
Вдруг в помещении заиграла песня группы X Ambassadors “Renegades”[13], вырывая меня из моих размышлений и отвлекая от нетронутой витрины. Эта песня была установлена у меня в качестве рингтона.
Я поторопилась к телефону, лежавшему у кассы, и улыбнулась, увидев имя на экране.
Прошлой ночью мы с Роаном обменялись номерами телефонов.
Улыбка превратилась в хмурое выражение, когда я увидела на телефоне время. Я провела больше часа, читая пьесу, вместо того чтобы работать.
Может быть, для книжного червя все-таки имеются недостатки в том, чтобы управлять книжным магазином?!
– Привет, – ответила я, затаив дыхание.
– Извини, я не вовремя?
Стараясь не обращать внимания на то, что от звука его низкого голоса мое сердце стало стучать быстрее, я покачала головой, хотя он не мог этого увидеть.
– Нет. Все в порядке?
– Не совсем, – сказал он мрачным голосом, – извини, Эви, но придется отменить наши планы на день.
Мы договаривались, что я закрою магазин пораньше и Роан отвезет меня в Алник – ближайший крупный город, чтобы взять там напрокат машину. Я была разочарована тем, что не увижу его, но изобразила на лице непринужденную улыбку и постаралась, чтобы она прозвучала в моем ответе:
– Ничего страшного. Что случилось?
– Меня вызвали с фермы в один из домов, которые мы сдаем в аренду. Прошлой ночью сосед пожаловался на шумную вечеринку, а сегодня я поехал туда и увидел, что арендаторы все там разгромили, включая окно на кухне.
– Боже мой.
– Да, мне пришлось снова позвонить в полицию, а еще владельцам, так что я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы со всем этим разобраться. Извини.
Я сочувственно вздохнула:
– Тебе не за что извиняться. Это ужасно. Я могу чем-нибудь тебе помочь? – наверное, это был глупый вопрос, учитывая, что у меня не было машины.
– Ты уже помогаешь, – мне показалось по голосу, что он улыбается. – Встретимся в «Якоре» после ужина? В восемь?
– Конечно.
Я пожелала ему удачи в решении проблем, связанных с домом для отдыха, и нажала отбой. Глядя на море, я думала, что разочарована тем, что не могу провести с Роаном весь день, и задавалась вопросом, не было ли это очень глупой идеей – так быстро сблизиться с этим парнем.
И все же я знала, что ничего не сделаю, чтобы себя остановить.
Глава восьмая
Я и не заметила, как пролетели мои первые две недели в Альнстере. Досадная особенность человеческой натуры заключается в том, что, когда ты проживаешь какой-то трудный период или тебе скучно, время замедляется. А когда жизнь чертовски хороша, оно ускоряется, и мы никак не можем на это повлиять.
Мое второе воскресенье здесь наступило с пугающей скоростью, последовав за напряженной субботой в книжном магазине. Субботнее утро началось с поступления книг. Прибыли новинки. Я чувствовала себя словно ребенок в кондитерской! Вытаскивала из коробок красивые книги в