Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Из тебя получилась бы отличная учительница, я видел, как ты справляешься с детьми… Твое терпение просто поразительно.
Хантер повернул на узкую пыльную дорогу, и Дани неуверенно огляделась.
— Куда это мы?
— Там был указатель, что в полумиле отсюда есть место для пикника.
Вскоре среди деревьев показались деревянные столы и скамьи, и Хантер выключил мотор.
Воцарилось молчание.
— Но мы ничего не взяли с собой.
— И тебе не приходит в голову, что место для пикника можно использовать как-нибудь еще? Он смотрел на нее, вскинув брови.
— Я не уверена, что мы…
Он подвинулся на сиденье ближе к ней, так что его бедро прижалось к ее ноге.
— Всего лишь несколько безобидных объятий.
Дани закрыла глаза, его пальцы проникли в копну ее волос и приподняли ей голову. Его губы коснулись ее рта, и волна эмоций погребла под собой все доводы рассудка.
Тук. Тук. Тук.
Дани вздрогнула и, отпрянув от Хантера, посмотрела в окно. За окном машины сияло улыбающееся лицо лесника.
Невероятно! Как будто какие-то высшие силы пытаются предупредить ее, что не стоит вступать в близкие отношения с Хантером.
Хантер опустил стекло.
— Как дела, ребята? — Лесник облокотился о дверцу. — Я увидел вашу машину и решил посмотреть, все ли в порядке.
Хантер обнял Дани за плечи.
— Да вот, наслаждаемся видом и возможностью отдохнуть от детей.
— Ясно, — хихикнул лесник. — Это я понимаю. Иногда лучшее, что могут сделать муж и жена, так это потихоньку удрать из дома и побыть где-нибудь вдвоем.
Почему Хантер не возражает? Почему хочет, чтобы их считали супругами? Она прижалась к нему теснее.
— Побыть наедине — это именно то, что нужно.
— Ладно, долго не задерживайтесь, а то вас побеспокоит другой патруль.
Приложив руку к шляпе, лесник отправился к своему грузовичку. Когда шум мотора затих, Хантер снова поднял стекло и посмотрел на Дани.
— Это похоже на заклятье. — Она решительно застегнула ремень безопасности. — Нам лучше сосредоточиться на осмотре достопримечательностей и подумать об обеде, иначе мы рискуем оказаться в тюрьме за нарушение общественной морали.
Недовольное бурчание Хантера заставило ее улыбнуться.
— Я дважды пытался соблазнить тебя, и всякий раз мне мешали. Вы просто инфернальное создание, миссис Майклз.
— Правда? А я думала, что вы всего лишь флиртуете со мной, мистер Кинг.
— Что ж, продолжайте так думать. И где же у нас обед?
Через час они подъехали к небольшому семейному ресторанчику, заполненному народом.
Свободных мест не оказалось, и они остались ждать в холле.
— Это я пригласила тебя, поэтому обед за мой счет, — сказала Дани.
Она не была уверена, что Хантер может позволить себе оплатить здесь счет. Какая-то пара покинула свой столик, и они проскользнули на их место.
— Я не позволяю женщинам платить за свой обед, — пробормотал Хантер, глядя на нее с другого края стола, освещенного свечой, вставленной в вычищенный кокос. — Это я тебя угощаю, в благодарность за то, что вытащила меня на такую прогулку.
— Добросердечие характерно для тех мест, откуда я родом. — Хани улыбнулась. — Ты городской житель и не привык к таким отношениям.
— Ты права. Я не знаю никого, кто принял бы в своем доме чужого человека с таким радушием, как это сделала твоя семья.
Ей не понравилась мрачность его тона и печаль в глазах.
— Не говори ерунды, твоя семья поступила бы так же.
Он уклончиво усмехнулся.
— Мои родители спокойно проехали бы мимо машины, потерпевшей аварию на пустынном шоссе.
— Многие бы не стали останавливаться, особенно ночью. Но я же искала именно тебя. — Я всю жизнь искала именно тебя!
Она принялась складывать и разворачивать салфетку, чтобы скрыть волнение. Этот чужой человек без малейшего усилия похитил ее сердце! Даже в переполненном ресторане ее неудержимо влекло к нему.
Как она склеит свою разбитую жизнь, когда он уедет?
Откинувшись на подголовник кресла, Хантер смотрел на руки Дани, лежавшие на руле. Длинные тонкие пальцы сжимали кожаную оплетку, и одна мысль о том, что она может дотронуться до него, вызывала в нем дрожь.
Он поерзал на сиденье.
— Еда была великолепной.
— Ага. — Она не отводила глаз от дороги.
— Как мило, что Ками и твой отец согласились сегодня присмотреть за детьми.
— Мне повезло, что они у меня есть. — Улыбка раздвинула ей губы, и на мгновение показалось, что напряжение ее оставило. — А у тебя, как посмотрю, не очень близкие отношения с семьей.
— Только с братом, Брентом. У него потрясающие жена и малыш.
— Наверное, поэтому ты так здорово справляешься с детьми.
Хантер прикусил язык. Врать не хотелось, но придется…
— Возможно, А родители у меня развелись, мы редко видимся.
— Даже представить себе не могу! Когда мама умерла, папа чуть не последовал за ней. До самого последнего дня они относились друг к другу как новобрачные…
— Здорово. Твоя мама, похоже, была необыкновенной женщиной.
— Это точно.
Хантер накрыл ей руку и сжал пальцы. Она не отняла руки и не отстранилась. Как приятно предлагать ей свою поддержку, дотрагиваться до нее… Если бы он мог делать это каждый день! Просыпаться утром и знать, что сейчас он повернется к ней и поцелует, и начало нового дня будет таким прекрасным…
Он покачал головой. Брент прав — он попался. Хантер откинулся на сиденье и закрыл глаза, наслаждаясь теплом руки Дани и ритмом езды.
Дани посмотрела на Хантера. На загорелых щеках лежали тени от ресниц. Спокойный и такой привлекательный! Как бы ей хотелось, чтобы сейчас они мчались в один из уединенных пансионов, разбросанных в горах!
Ее пальцы погладили тыльную сторону его руки. Жесткие волосинки пощекотали ей ладонь. Хантер не пошевелился, дыхание у него было спокойным и ровным — он уснул, вероятно совершенно изнуренный несколькими днями, проведенными с детьми.
Было уже начало третьего, когда машина выехала на шоссе. Она украла у своих детей слишком много времени, чтобы побыть с Хантером, Дрю и Эмма нуждались в ней не меньше.
Завтра ей предстоял еще один длинный рабочий день, так что следовало воспользоваться каждой минутой этого выходного.
Перед домом стоял черный лимузин. Дани притормозила и поставила машину рядом.