Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то, тебя у нас как раз и не было, — напомнил Джеймсон, и голос его стал грубее.
Скай поставила свой бокал.
— А ну не смей переписывать историю. Думаешь, мне было легко? Сыновья рождались один за другим, и все выбирали моего папашу, а не меня!
— Они ведь были еще детьми, — вставила я.
— Хоторны всегда были взрослыми не по годам, милочка, — подметила Скай и лукаво посмотрела на меня. — Но не будем спорить. Мы же семья, Джейми, а это безумно важно! Ты согласна, Эйвери?
Этот вопрос — и тон, каким он был произнесен, — отчего-то вселили в меня тревогу.
— Вообще, я подумываю завести еще ребенка, — призналась Скай. — Я же еще молода. И здорова. Сыновья от меня отвернулись. Но я ведь заслуживаю иметь хоть что-то свое, правда?
Что-то, подумала я, и мне вдруг стало так обидно за Джеймсона, что сердце защемило. А не «кого-то».
— То есть вы Шеффилду Грэйсону не рассказывали, что у него есть сын? — я торопливо вернулась к нашей теме. Чем скорее Джеймсон сможет отсюда уйти, тем лучше.
— Шефф знал, кто я такая, — ответила Скай. — И если бы хотел за мной пойти, сделал бы это. Хорошенькая проверка на самом деле — если я для них пустое место, мне-то они зачем?
Они. Я обратила внимание на это слово. Речь явно шла не только об отце Грэйсона.
Скай откинулась на спинку шезлонга.
— Честно говоря, я подозреваю, что Шефф прекрасно знает, что получилось из нашего с ним общения, — она смело взглянула в глаза Джеймсону. — У нас настолько известная семья, что мужчинам, с которыми я спала, должно быть отлично известно о сыновьях — не на Луне же они живут.
Тем самым она ясно давала понять, что отец Джеймсона — кем бы он ни был — тоже знает о нем.
— Мы выяснили все, что хотели, — отчеканила я и встала. — Пойдем, Джеймсон.
Он не шелохнулся. Я положила руку ему на плечо. Спустя мгновение он коснулся моих пальцев. Я не стала сопротивляться. Джеймсон Хоторн старался не показывать своей уязвимости. Нуждаться в людях он не любил — и в этом я его понимала.
— Пойдем, — повторила я. Мы ведь уже получили то, за чем пришли: подтверждение.
— Может, останетесь еще ненадолго? — спросила Скай. — Хочу познакомить вас с моим новым приятелем.
— Приятелем, — повторил Джеймсон, задержав взгляд на втором бокале шампанского.
— Юная наследница его знает, — заявила Скай и сделала еще один глоток. Дождавшись, пока эта новость осядет у нас в головах, она улыбнулась и нанесла решающий удар: — Твой отец такой приятный человек, Эйвери.
Скай Хоторн. И Рики. Скай Хоторн спит с Рики.
Он мне не отец. Я вцепилась в эту мысль и снова и снова прокручивала ее в голове, пока Орен с Эли выводили нас из номера. Рики Грэмбс мне не отец. А еще никакой он не «приятный человек». Скай Хоторн привыкла к черной икре и шампанскому, а Рики — выблевывать дешевое пиво в уборных дешевых мотелей. У него не было ни гроша в кармане, зато имелись притязания на меня, пускай и хлипкие.
К горлу подкатила тошнота. Мне живо вспомнилось, как Скай с блеском в глазах — ярким, прямо на миллиард долларов, — заявила, что «подумывает завести еще ребенка». Неужели в этом и состоит ее план? Родить мне единокровного брата или сестру? А не выйдет, потому что Рики мне не отец. Вот только эта мысль меня не утешила. Ведь этот ребенок будет связан родством с Либби — а ради нее я готова на все.
— И о чем вы только думали! — отчитал меня Орен, когда мы зашли в лифт. — Женщина, которая пыталась вас убить, спит с мужчиной, претендующим на наследство в случае вашей смерти, — и вы вот так вот просто сбегаете от телохранителей прямо к ней в лапы!
Я никогда не думала о том, что Рики может стать моим наследником, ведь я была еще слишком юной для составления завещания. И все же его имя значилось в моем свидетельстве о рождении.
— А вы разве были не в курсе? — накинулась я на Орена, не успев совладать со шквалом эмоций, бушевавших внутри. — Они же оба упомянуты в вашем списке, правильно? Так как же вы могли не знать, что они… — я примолкла и затаила дыхание. Закончить фразу не было сил.
— Так вы знали, — заключил Джеймсон. Орен не стал отпираться. Как только двери лифта открылись, Джеймсон вытащил меня наружу. — Пойдем отсюда, Наследница.
Эли перегородил ему дорогу. Орен убрал руку Джеймсона с моей. Я почувствовала, как зеваки в лобби обратили на нас внимание. И мгновенно узнали меня.
— Никуда она не пойдет. Разве что в школу, — тихо произнес Орен. На его лице было миролюбивое выражение. Уж кто-кто, а глава моей службы безопасности умел обходиться без сцен.
Джеймсон обернулся ко мне. Он-то как раз сцены закатывал мастерски. Взгляд его зеленых глаз был вызывающим. И многообещающим. Если я соглашусь пойти с ним, он отыщет способ сделать так, чтобы мы оба забыли о случившемся…
Я этого хотела. Вот только такие девчонки, как я, далеко не всегда получают желаемое. Я потупилась.
— Джеймсон… — позвала я едва слышно. На нас все смотрели. Краешком глаза я заметила, как кто-то достал телефон и сфотографировал нас.
— Хотя если так посудить, Орен прав, — снисходительно признал Джеймсон. — Лучше тебе залечь на дно, Наследница, — проговорил он и посмотрел на меня так, что каждая клеточка моего тела затрепетала. — Пока.
Эли весь день ходил за мной хвостом. Я пыталась отвоевать себе немного личного пространства, но он все равно не сводил с меня своих синих глаз с янтарной каймой. Эли сообщил, что Орен приказал ужесточить все протоколы безопасности — не только на территории школы, но и в поместье. Отныне меня должны были сопровождать всегда — куда бы я ни пошла.
Когда Орен заехал за нами в тот день, на заднем сиденье джипа я увидела Алису. Не успела я пристегнуться, сев рядом, как она уже протянула мне планшет. Я опустила взгляд и увидела на дисплее фотографию — ту самую, которую сделали в отеле. Темные глаза Джеймсона сияли, а я смотрела на него так, как, должно быть, пялились на него тысячи других девчонок.
Точно на очень дорогого мне человека.
Заголовок звучал так: «Напряжение между наследницей и семейством Хоторнов возрастает».
— Совсем не такой образ мы хотим сформировать у публики, — заявила Алиса. — Но я уже знаю, что сделать, чтобы реабилитироваться. Завтра вечером в Кантри-Дэй состоится благотворительный вечер памяти. И вы с братьями Хоторнами — в числе гостей.
Некоторых вот в наказание оставляют дома. А меня — наоборот — засылают на пышные балы.
— Ну хорошо, — сказала я.
— А еще мне нужна ваша подпись вот здесь, — она протянула мне документ на три страницы. Мне тут же вспомнился невольно подслушанный разговор между Либби и Нэшем. Я пролистала бумаги и прочла жирный заголовок на первой странице: «Заявление об эмансипации несовершеннолетнего».