Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни один слуга не может устоять против подкупа, и я использую все, лишь бы попасть в зал заседаний, к жениху и совету. Моя конечная задача трудна. Мне нужно принимать ухаживания короля, но с Каллиасом делать вид, будто я хочу ограничиться одной лишь дружбой. А попутно заставить его в меня влюбиться. Придется балансировать на грани.
Я неспешно иду по пустому коридору, не зная, куда повернуть, но тут из-за угла выходит человек.
– Леандр!
– Алессандра! Ты меня ищешь? Это все наша встреча на пьесе? Ты наконец образумилась и порвала с Каллиасом?
Едва прячу улыбку.
– На самом деле я ищу именно его.
Леандр вопросительно оглядывается вокруг.
– В моих покоях?
Я испускаю тихий стон.
– Сюда я забрела? Мне нужен зал заседаний. Слуга направил меня в эту сторону.
– Это гостевые комнаты. Уверяю, короля нет на этом этаже.
– А ведь я заплатила за информацию некос. Очевидно, меня обманули.
– Или ты сама не туда свернула.
– Ты смеешь предположить, что вина лежит на мне?
Его глаза сверкают.
– За тобой ухаживает король. Я бы не удивился, выяснись, что ты замечталась, блуждая по замку.
Я щурюсь.
– Я не из тех леди, что падают в обморок от титула.
– А какая ты? – игриво спрашивает он.
– Та, кто хотела бы чаще видеть знаки внимания от так называемого возлюбленного. – Я не хотела говорить этого вслух, но горькие слова все же вырвались.
Леандр кивает, будто все понимает.
– Проводить тебя в зал заседаний? У меня нет занятий интереснее, чем прогулка с красивой девушкой.
Я благодарно киваю.
– Пожалуйста. Иначе король успеет уйти к тому времени, как мне попадется честный слуга.
– Мы все еще обвиняем слуг?
Я почти хочу его стукнуть. Поймав мой взгляд, Леандр смеется.
– Прости. Сюда. – Юноша предлагает мне руку, и я ее принимаю.
Спустя несколько мгновений я говорю:
– Не могу поверить, что опустилась до такого. Ловлю его во время заседаний. – Пусть Леандр думает, что я дуюсь на человека, который вроде бы ухаживает за мной, но редко появляется.
– Король очень занят, – говорит он. – Уверен, если бы Каллиас мог проводить с тобой больше времени, он бы так и сделал.
– Так ты себя утешил, когда он тебя оттолкнул?
Его рука напрягается. Возможно, я слишком резко выразилась.
– Нет, – наконец говорит Леандр. – Я знал, что Каллиасу нужно оправиться после смерти родителей. Он только закончил оплакивать брата, как у него отняли семью. Я решил не давить, думал, в конце концов Каллиас обратится ко мне и прочим друзьям за поддержкой. Но он не успокоился.
– У Каллиаса был брат?
– Ты не помнишь смерть наследного принца?
Я качаю головой.
– Ты, наверное, была еще девочкой, когда это случилось. Ксантос Махерас старше Каллиаса на два года. Мне говорили, что они очень похожи, но тогда я его не знал.
– Что случилось с Ксантосом?
– Разбился в карете.
– Как ужасно.
Леандр кивает.
– Дядя привел меня во дворец несколько лет спустя, думая, что дружба с ровесниками поможет Каллиасу. Я не очень хотел с ним сходиться – это была запланированная дружба, понимаешь?
Да уж.
– А теперь, после смерти родителей, – продолжает Леандр, – Каллиас никому не доверяет. Похоже, кроме тебя. – Пауза. – Как он?
Я похлопываю Леандра по руке.
– Выглядит достаточно хорошо. Он постоянно так занят, взваливает все на свои плечи. Но мы хорошо общаемся.
– Я просто волнуюсь, что он совсем забыл, как развлекаться.
Развлечения.
Да, это именно то, что нужно Каллиасу. Человек, который напомнил бы ему, как веселиться.
– Вот мы и пришли, – говорит Леандр, когда мы сворачиваем в новый коридор. – Иди прямо. Не промахнешься.
– Спасибо за помощь. Сама бы я никогда не справилась.
– Всегда пожалуйста. – Леандр убирает руку и смотрит на ожерелье у меня на шее. – Какая красота.
– Подарок от Каллиаса.
– Поэты говорят, добродетель женщины дороже рубинов. Полагаю, король ценит тебя больше всех драгоценных камней в мире вместе взятых. Я бы вел себя именно так.
И он уходит, исчезая из поля зрения.
Я стою и смотрю ему вслед, борясь с вихрем эмоций.
Поэты могут болтать, что им угодно. Ценность женщины определяется не тем, что у нее между ног, а тем, что у нее в голове.
Но заигрывания Леандра весьма лестны. Возможно, его можно использовать в будущем, если понадобится заставить Каллиаса ревновать. Как лучший друг, Леандр знает об интересах и увлечениях короля больше меня. Он может оказаться ценным источником информации, если я приноровлюсь выуживать ее невзначай.
Когда я добираюсь до конца коридора, меня останавливает мужчина в чрезмерно больших очках, туфлях на каблуках, чулках и черной тунике. Он держит в руках ручку и пергамент.
– Миледи, я могу вам помочь? – Он пытается ненароком меня осмотреть, но я замечаю.
– Меня зовут леди Алессандра Статос. Я надеялась встретить Его Величество между встречами.
Мужчина кланяется.
– Я слышал о вашем прибытии ко двору, леди Статос. Уверен, король обрадовался бы вашему визиту, но боюсь, он занят до конца дня.
– Они переходят из зала в зал? Возможно, я повидаюсь с ним в промежутке…
Двери открываются, и выходит группа мужчин и женщин. Слуга хватает меня за руку и отводит с дороги, чтобы не снесли.
– Простите меня, миледи, – говорит он, как только сердитая толпа исчезает. Затем направляется в зал, и я быстро иду следом, пока дверь не закрылась.
Помещение – скорее комната для переговоров, чем зал для собраний. Более половины пространства занимают скамьи. У противоположной стены возвышается трон и стулья поменьше. Каллиас сидит на престоле, а члены совета занимают окружающие места.
Это комната, где принимаются решения, где сосредоточена власть. Когда Каллиас умрет, я буду сидеть во главе этой комнаты, верша судьбы людей.
Он замечает меня почти сразу. Встает и проходит мимо слуги, прямиком ко мне.
– Что ты здесь делаешь? – тихо спрашивает Каллиас.
– Поддерживаю легенду, – отвечаю я. – Скучаю по своему нареченному. Я думала тебя украсть. Мы могли бы покататься верхом по горам.