Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человековедение преподавал сам директор. Джек Кристалл в обличье высокого молодого человека, улыбаясь, сидел на краю учительского стола:
– Сегодня мы поговорим о том, чем люди занимаются в свободное время. Кто знает?
– Читают журналы! – обрадовался Нокс и начал перечислять: «Вог», «Инстайл», «Пипл», «Нэшнл джеографик»…
Шари, нахмурившись, перебила его:
– Может, иногда они и читают журналы. Но большую часть времени они проводят на пляже.
– То, что ты постоянно видишь их на пляже, ещё не означает, что все люди только там и находятся, – возразила Леонора, электрический угорь.
– Думаю, означает. Раньше я плавала с родителями в Карибское море, и там каждый вечер устраивали на пляже вечеринки, – сказала Блю. – Мы с родителями вылезали в укромном месте из моря, одевались и смешивались с толпой. Танцевать было так классно! Денег у нас, увы, не водилось, но отец научил меня добиваться от людей, чтобы они угостили меня колой.
Я воспользовался случаем продемонстрировать знание людей:
– Да, танцы очень популярны. А ещё многие любят смотреть телевизор, играть в компьютерные игры и заниматься спортом. Или ходить в развлекательные парки.
Шари с интересом посмотрела на меня:
– А им нравится спасать людей, как нам?
– Обычно нет, – признался я. – Этим занимаются люди, которым за это платят.
– Странно, – удивился Нокс и спросил меня: – А что они смотрят в развлекательных парках?
Я почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо:
– Ну-у… например, дельфинов.
– А, люди спасают дельфинов! – Лицо Шари просветлело.
Джек Кристалл пришёл мне на помощь:
– Да, иногда спасают, когда какого-нибудь дельфина, например, выбросит на сушу… Но в развлекательных парках они смотрят, как дельфины показывают трюки.
– А, понятно, – сказала Блю. – Я об этом слышала. В награду они получают не деньги, а рыбу. Клянусь большой волной, как же я рада, что мне не приходится там работать!
Дафна, чайка, начала пространно рассказывать, как однажды была с родителями в «Си Уорлде»[10], пока потерявший терпение Джек Кристалл не перебил её:
– Вернёмся к теме «свободное время». Как вы считаете, как часто среднестатистическая семья устраивает совместные вылазки?
Я понял, что человековедение мне всё-таки не нравится. Откуда мне знать, чем занимаются среднестатистические семьи? Мы с дядей Джонни вообще никаких вылазок не устраивали. Мне так не терпелось наконец-то познакомиться с родителями! Может, тогда всё изменится…
– Зачем мы обсуждаем такую ерунду? – пробурчал Токо, превратился в аллигатора и стал плавать вокруг учительского стола. – Может, поболтаем о чём-нибудь поинтереснее? На сегодняшней вечеринке будут чипсы?
– Токо, немедленно превратись обратно! – велел Джек Кристалл.
– Не могу, – нагло заявил Токо и заплыл под стул Эллы. Та с хихиканьем забралась на сиденье и сделала вид, что испугалась:
– Помогите, помогите!
Весь класс глазел на них и перешёптывался, до урока никому больше не было дела. Молодой директор скрестил руки на груди:
– Если вам так уж не терпится планировать свою свадьбу, можете заняться этим на перемене.
Класс захихикал, и Токо смущённо смолк. Но Элла продолжала делать вид, будто его не знает.
– Но тут опасный хищник! – пожаловалась она, с притворным испугом поглядывая на Токо, заламывая руки с идеальным маникюром и давясь от смеха.
– Так стукни его, – скучающим тоном предложила Финни. – Или сожри.
– Никто не посмеет меня стукнуть, ясно?! – Токо раззявил пасть и щёлкнул зубами, зацепив при этом оконную гирлянду в форме морских звёзд и рыбок, и гирлянда свалилась на него. Ещё ни один аллигатор не был так украшен.
Джек Кристалл и бровью не повёл:
– Жаль, что тебе здесь страшно, Элла. – Он начал что-то набирать в телефоне. – Я попрошу мисс Уайт проводить вас в хижины, хорошо?
Элла и Токо тут же образумились. Токо с ворчанием позволил Юне и Джасперу распутать гирлянду и остаток урока смирно лежал в воде – на поверхности виднелись лишь его сверкающие злобой глаза и кончик морды.
Я раздумывал, не из-за этой ли парочки Крис отговаривал меня идти на вечеринку. Жаль, он не рассказал подробностей, когда предостерегал меня в тайном укрытии. Может, Элла и компания что-то задумали? Но наверняка учителя будут следить за порядком.
– Вернёмся к теме досуга. Иногда люди читают книги, – продолжал мистер Кристалл, и внимание класса снова переключилось на него. – Да, кстати… Кто из вас разгромил библиотеку?
Догадаться, кто виноват, было нетрудно: Шари уже начала краснеть. Мы с Джаспером переглянулись, вздохнули и подняли руки, опередив Шари. Она ведь не виновата, что нечаянно превратилась.
– Спасибо за честность, – сказ ал Джек Кристалл. – Зайдите, пожалуйста, после урока в мой кабинет – я вам скажу, как отношусь к таким поступкам. Уборкой займутся Элла и Токо: они, как я вижу, страдают от безделья.
Освободить нас от уборки, конечно, мило с его стороны, но теперь Элла и Токо ещё сильнее на меня взъелись. Их взгляды буравили мне затылок.
– Погоди, сегодняшняя вечеринка тебе надолго запомнится! – злорадно усмехнувшись, пригрозил мне Токо.
После уроков мы с Джаспером, как нам было велено, явились в кабинет мистера Кристалла, приготовившись выслушать нотацию.
– Хотя весь первый этаж затоплен водой, в сухих помещениях влага может причинить большой ущерб, – сказал мистер Кристалл, придвинул к нам лежащую на столе разбухшую книгу и строго посмотрел на нас. – Вообще-то книга не наша – я одолжил её у Совета. Хорошенький видок, да?
– Мне очень жаль, – расстроился я. Ещё одна вещь, которую я испортил. Надеюсь, меня не заставят возместить её стоимость. – А что за Совет?
– Совет лесных оборотней… И морских, разумеется. На каждом континенте есть Совет – это что-то вроде нашего правительства, – объяснил мистер Кристалл, отодвинув книгу. Хороший знак! – В нём десять членов, он создан, чтобы улаживать проблемы, выручать оборотней из беды и заботиться о сохранении наших тайн.
– Слышал, что мистер Гарсия тоже член Совета? – гордо шепнул мне Джаспер. – Но он не председатель – иначе у него не осталось бы времени преподавать.
– Вот именно. – Взгляд мистера Кристалла снова стал строгим. – Так что в следующий раз хорошенько подумайте, прежде чем что-нибудь затевать с полным ведром воды, ясно?
Мы с Джаспером одновременно кивнули, сказав «Да, сэр», и порадовались, что выговор оказался таким мягким.