Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом мне захотелось побыть одному. Ральф, Джаспер, Дафна и многие другие готовились к вечеринке, но мне ничего не поручили, поэтому я незаметно побрёл на пляж.
У меня был план: поплавать одному в море – первый раз. Я не знал, можно ли это, но решил не спрашивать: ведь я этого очень хотел, а если бы мне запретили, от досады моя акулья сущность могла вырваться наружу.
Сердце у меня колотилось, когда я снял в лагуне плавки и превратился. Медленными энергичными движениями я плыл в обличье тигровой акулы к каналу, ведущему в открытый океан. Я держался вдоль берега, чтобы не заблудиться. Нельзя допускать, чтобы кому-то пришлось меня спасать!
Я неторопливо плыл на глубине трёх ил и четырёх метров, глазея по сторонам, словно турист, впервые оказавшийся в незнакомом городе. Лосерогий коралл, рыбы-ангелы, актиния, в которой резвится стайка рыб-клоунов. Жаль, что я единственный турист, который не может всё сразу сфотографировать и выложить в Интернет! А мой альбом для рисования тут же бы размок.
Тихо под водой не было: я слышал скрежет, постукивание и какое-то гудение. Это ещё что такое? Я отправился посмотреть. Оказалось, что скрежещет незнакомая рыба-попугай, грызущая каменистый коралл, словно гигантский рафинад. Стуком изъяснялись между собой рыбы-клоуны, а гудела, видимо, моторная лодка вдалеке. Немного погодя поднялся сильный шум – по воде разносились свист, визг и скрип. Так-так, стая дельфинов! Может, это Шари, Блю и Ной?
Я не хотел попадаться им на глаза: сегодня я предпочитал исследовать морские чудеса в одиночку. Поэтому я притаился за кораллом. При моих размерах это, увы, не более эффективно, чем жирафу прятаться за фонарным столбом. Я быстро нырнул поглубже, чтобы лучше уместиться за кораллом.
Да, это в самом деле Шари и компания – ни одна другая дельфинья группа не состоит из представителей разных видов. Поликультурность в море. Дельфины были довольно далеко и меня не заметили, потому что целеустремлённо куда-то мчались. Они явно что-то задумали… Наверняка устроили тайную вылазку. Может, решили над кем-нибудь подшутить. Кажется, это их любимое занятие!
Не раздумывая, я на безопасном расстоянии поплыл за дельфинами.
Как они втопили! В человеческом обличье я бы весь взмок, пытаясь поспеть за ними. Хорошо, что в воде прохладно, к тому же акулы, скорее всего, не потеют.
Но жарко мне было не только поэтому – меня терзали угрызения совести. Что я скажу, если Шари заметит, что я увязался за их компанией?
«Я заблудился и случайно оказался поблизости» – дурацкая отмазка. Хотя всё было именно так: я и правда наткнулся на них случайно и вовсе не собирался их преследовать. По крайней мере, до недавнего времени.
Наконец дельфины достигли цели. На мелководье они притормозили и, неторопливо плывя, осматривались.
Я сообразил, где мы, когда было уже поздно. Это был пляжик на островах Флорида-Кис!
Я поспешно повернулся, чтобы уплыть, но несколько человек меня уже заметили. Двое подростков завизжали. Пожилая дама в полосатом купальнике пыталась скорее доплыть до берега и бешено махала руками, почти не двигаясь с места. Надеюсь, у неё не случится сердечный приступ! Молодой сёрфер, от испуга потеряв равновесие, свалился с доски и теперь отчаянно пытался забраться на неё снова. Девочка, игравшая на надувном матрасе, торопливо подобрала руки и ноги и заревела – наверное, не знала, как добраться до берега. Как же неудобно получилось, я ведь не из тех, кому нравится доводить ребятишек до слёз!
– Что здесь происходит? – удивлённо спросил Ной, но потом заметил меня. – Твою ж медузу! Там Тьяго…
– Вперёд, ребята, наш выход! – скомандовала Шари. – Для нас здесь куча работы!
Я смущённо наблюдал, как дельфины приступили к делу: подтолкнули сёрфера на доску и, окружив пожилую даму, сопроводили её на пляж. Блю даже разрешила ей держаться за свой плавник на спине. Женщина сначала никак не решалась, но потом пришла в восторг. Ной тем временем проплыл так близко к подросткам, что крики ужаса сменились восхищёнными возгласами:
– Ой, какой он ми-и-и-илый!
Жаль, обо мне такого никогда не скажут.
Пока я со смесью смущения и испуга ожидал, что будет дальше, Шари не медлила ни секунды. Она повернулась, описала круг около надувного матраса и мордой вытолкнула его вместе с пассажиркой на берег. Там девочку встретил обеспокоенный отец, но она почему-то не слишком обрадовалась:
– Я хочу играть с дельфином! Пусти, папа, я хочу играть с дельфином! СЕЙЧАС ЖЕ!
Хорошо, что Шари не поддалась искушению помахать малышке на прощание плавником. Это бы выглядело крайне подозрительно.
Наконец на пляже снова воцарился покой, и трое дельфинов поплыли туда, где я пристыженно кружил на месте, следя, чтобы мой плавник не торчал из воды.
– Простите, что из-за меня вам пришлось спасать столько народу, – сконфузился я.
– О, это было круто – наконец-то нам нашлось занятие! – сказала Блю и эффектно выпрыгнула из воды, следя, чтобы нас кто-нибудь разделял.
– Да, нам очень понравилось, – подтвердила Шари, некоторое время плывя рядом со мной. – Ведь это одно из наших хобби – спасать людей на пляжах, но обычно ничего не происходит, и мы лишь тусуемся и болтаем.
– А это довольно скучно, – добавил Ной и сделал сальто, попытавшись превзойти Блю. – Правда круто получилось? Может, я и двойное сальто сегодня осилю. Смотрите все сюда!
– Ной, не задавайся – это бесит. – Шари закатила глаза, что в дельфиньем обличье выглядело забавно. – Может, навестим все вчетвером ныряльщиков в Ки-Ларго?[11]
– Нет, я, пожалуй, поплыву обратно, – поспешно проговорил я. Хорошо, что на меня никто не обижается, но мне не улыбалось перепугать ещё полдюжины ныряльщиков. – Шари, увидимся на вечеринке?
– Непременно – как каждодневный прилив, – весело отозвалась она. – До скорого! Кстати, я хотела сказать тебе кое-что важное. Я слышала, Джек Кристалл собирается поручить нам спецзадание. Вместе с гостем из другой школы для оборотней – забыла название…
– Что-что? – переспросил я. Приз за самый умный ответ эта реплика бы точно не получила. Спецзадание? Я всего несколько дней в школе «Голубой риф» – может ли директор мне такое поручить? И кого именно она имела в виду под словом «мы»… Только себя и меня?