Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Население Брунея состоит на шестьдесят пять процентов измалайцев, на двадцать из китайцев (куда деться без них в Азии), а остальные –это воинственные даяки, загадочные меланау, религиозные келаяны и лучшиеохотники – муруты. Вот такой пестрый этнический состав. Малайцы, конечно, всемусульмане, а среди остальных попадаются разные верования. Хотя много китайцев-христиан,что само по себе достаточно интересно.
Мы прилетели в столицу Брунея – город Бандар-Сери-Бегаван.Если учесть, что треть населения страны живет в столице, то можно представитьсебе, насколько безлюдны оставшиеся территории. Хотя территория Брунея всегооколо шести тысяч километров. И здесь в основном тропические леса и небольшиедеревни. А участки, где добываются нефть и газ, давно освоены и расчищены дляпромышленного производства.
Нас отвезли на окраину города, где были забронированы двевиллы. Одна большая с шестью спальными комнатами, где мы должны были остаться вэту ночь, а вторая небольшая с тремя спальными комнатами. Но, учитывая, что вкаждой могли поселиться по двое, там оставались Равлюк, прилетевшие с нами двоеего помощников и встречавшие нас двое местных гидов, которые должны были отправитьсяс нами в это путешествие. Из Самаринды передали, что там все уже готово длянашего путешествия. Самое интересное, что спальные комнаты на нашей виллераспределились следующим образом. Женщинам и Ибрагиму достался второй этаж, аостальным мужчинам первый. Я не стал ничего уточнять. Ведь наверняка Равлюкполучил указание на подобное расселение. Можно было отправить наверхДебольского или Феликса, а меня поселить рядом с Юлией. Но они решили сделатьиначе. Я не стал ничего менять. В конце концов, какая разница. Все равно ночьюя поднимусь к ней в спальню, и она меня пустит.
Вечером мы собрались на ужин в большой гостиной нашей виллы.Нам прислуживали две местные девушки-китаянки. После удачного перелета у всехбыло хорошее настроение. Мы наконец прибыли на Калимантан и теперь собиралисьотправиться в путешествие. Завтра днем мы перелетим в Самаринду, и рано утромследующего дня начнется наше путешествие. Я уже предвкушал, какая у меня будетохота. Нам принесли местную водку, и мы все расхохотались. Вчера вечером мыотказывались от лучших французских и итальянских вин. А сегодня решилипопробовать их местный напиток. Алкоголь был довольно слабым и напоминалгорьковатую текилу градусов на тридцать. Но такой напиток развеселил нас ещёбольше.
– Завтра мы полетим на небольшом самолете местнойавиакомпании, – напомнил Леонтий Яковлевич, – нам заказан канадский «CRJ-100»,чтобы перелететь из Брунея в Самаринду. Лететь довольно далеко, километровшестьсот. Но мы должны долететь минут за сорок пять. А уже оттуда выйдем намаршрут. Я надеюсь, все хорошо себя чувствуют и никаких проблем у нас больше небудет.
– У меня по-прежнему немного кружится голова, – пожаловаласьАлла.
Леонтий Яковлевич строго взглянул на Ибрагима, ведь именнотот был ответственен за свою знакомую.
– Небольшая мигрень, – примиряюще сказал Ибрагим, – ничегострашного.
– А вы как себя чувствуете, госпожа Ивченко? – спросилДебольский у Юлии.
Она пожала плечами и улыбнулась. Я снова подумал, какиеидеальные у неё зубы. Ровные и прямые, как у хорька.
– Превосходно, – ответила она, – я сделала потрясающиеснимки в Куала-Лумпуре. И надеюсь завтра утром немного побродить по Брунею.Здесь почти не бывает российских туристов.
– Нам разрешили въехать на сутки, – строго напомнил ЛеонтийЯковлевич, – и завтра днем мы уезжаем. Но утром после завтрака нам обещаливыделить два джипа, чтобы мы могли немного покататься по городу.
– Очень хорошо, – кивнула Юлия, – я заранее записываюсь навсе экскурсии.
– А я нет, – простонала Алла, – я лучше утром немного полежув постели.
Ибрагим зло взглянул на неё. Но ничего не сказал.
– У нас полная демократия, – развёл руками Дебольский, понявего состояние. – Кто захочет, поедет, кто не захочет, останется здесь. Нозавтра в четыре мы вылетаем в Самаринду. А сегодня мы познакомимся с нашимипроводниками. Один из них даяк, а другой мурут. Даяки считаются самымвоинственным племенем на острове, говорят, что они съели часть экспедицииМагеллана, а муруты лучшие охотники на Борнео.
– С такими проводниками можно путешествовать где угодно, –вставил Феликс, – а ещё впереди будет идти группа Равлюка. С ними тоже будетнесколько местных охотников. А наши двое проводников ждут нас в соседнем доме.Я попросил Равлюка привести их сюда.
– Надеюсь, наше путешествие будет интересным, – кивнулДебольский, – особенно для нашего охотника, – он взглянул в мою сторону. – Мыдолжны попробовать местной медвежатины или рагу из носорога.
– Обещаю, – пробормотал я, – пусть только Равлюк даст мнемоё оружие.
– Завтра вы его получите, – сказал Леонтий Яковлевич, – позаконам Брунея мы не могли ввозить сюда целый арсенал. Даже наши проводникизаберут свои винтовки только в Самаринде. Вот, кстати, и они.
Равлюк вошел с двумя мужчинами. Один был коренастый,заросший, темный, почти черный с широкими ноздрями, большими глазами, курчавымиволосами. Это был даяк Хайрил Тататнга.
Второй был высокого роста, стройный, неплохо сложенный. Унего были раскосые глаза, как у многих азиатов. А на подбородке заметный шрам,очевидно, от ножа или когтей хищника. Это был охотник-мурут Ахдиад Бандахар.Даяк был одет в какой-то непонятный костюм, словно тяжелый плащ был наброшен наголое тело. У мурута одежда была более цивильной.
– На каком языке мы будем с ними общаться? – спросила Аллапо-русски. – Они же наверняка не понимают ни русского, ни английского.
– Здесь английский второй язык, – возразил Равлюк, – они обанемного понимают английский и даже голландский.
– Вы говорите по-английски? – спросил я у наших проводников,переходя на английский.
– Да, – кивнул даяк.
– Говорим, – подтвердил мурут.
Оба не отличались многословием. Мы переглянулись. Эти «детиприроды» и должны быть такими. Даяку было лет пятьдесят или немного больше,мурут был значительно моложе. Ему должно было исполниться к моменту нашейэкспедиции лет тридцать. Позже я узнал, что ошибался. Даяку Хайрилу былотридцать шесть, а муруту Ахдиаду тридцать восемь. Но как можно вычислитьвозраст у этих азиатов?
– Завтра мы вылетаем, – напомнил Дебольский. И, ужеобращаясь к Равлюку, уточнил: – Наши проводники летали самолетами раньше? Онине испугаются такого перелета?
– Они летали вертолетами и самолетами, – подтвердил Равлюк.– Можете не беспокоиться. Завтра они полетят вместе с нами.
Когда эти трое ушли, нам подали десерт. На часах было ужеоколо десяти вечера. Я все время смотрел на Феликса, и он отводил глаза. Словнопонимал, почему я так на него смотрю. Но какой тип. Как здорово всё придумал.Решил воспользоваться ситуацией и удалить меня отсюда.