Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуз недоверчиво уставилась на шары. Такого быть не может. Продавал их молодой мужчина с удивительно светлыми глазами, как голубые ледышки. Интересно, он сам волшебник, создавший эти шарики, или только его помощник? Его голос звучал необычно, с незнакомым Роуз акцентом.
Тем временем дама, пожелавшая купить снежный шарик, спорила с мужем. Тот качал головой и что-то бормотал. Неужели ему кажется, что цена слишком высока? Он что, не понимает, как ему повезло?
Муж дамы заговорил громче, и Роуз расслышала его слова:
– Я такого в доме не потерплю! Сама знаешь, что магия опасна, взять хоть погоду! Слишком много этой дряни вокруг витает. Поставь на место.
Дама вздохнула, любовно погладила снежный шарик одним пальцем и вернула его продавцу. Тот попытался уговорить мужа, но он отказался слушать и пошел прочь, крича через плечо:
– Постыдился бы выставлять здесь свою мерзость! Хватит с нас волшебников – натворили дел с нашей принцессой!
По толпе пробежал шепоток, как будто люди были очарованы шариками и только сейчас пришли в себя. Послышался странный свист, и Роуз поняла, что это одно слово, повторяемое снова и снова большим количеством людей. Принцесса… Принцесса…
«Все думают, что ее похитили при помощи магии, – подумала она. – И винят всех волшебников».
Первый шар попал в тканевую заднюю стенку палатки и не разбился, хотя Роуз могла поклясться, что слышала тоненький крик, когда его швырнули. Дальше Билл схватил ее и оттащил в сторону – толпа ринулась вперед и перевернула прилавок, обрушив на лед дождь из сверкающего стекла. Съежившись у стены палатки, Роуз и Билл видели, как продавец кричал, взывал, умолял людей не делать этого – или он умолял шары не разбиваться? Те из них, до которых он мог дотянуться, прятал себе в передник, ласково приговаривая над ними на незнакомом языке.
Такие красивые! Хоть она и не доверяла шарам, Роуз было больно от одной мысли, что их растопчут. Она прикрыла подкатившийся к ней шарик подолом юбки и почувствовала ногой, как он пульсирует, очень холодный даже через ткань. Сжавшись в клубок, Роуз изо всех сил думала о тепле. Ей казалось, что снежный шарик превращает ее в лед и ее тоже растопчут.
– Ах! – Продавец отчаянно рванулся вперед, но не успел: дородный лодочник Эзра, который хотел взять с Роуз и Билла плату за вход на ярмарку, поднял ногу в тяжелом непромокаемом ботинке. С жутким визгом снежный шар разлетелся на мелкие осколки, и продавец с ледяными глазами завыл, пытаясь их собрать. Он не порезался – содрогнувшись, Роуз вдруг поняла, что осколки смешиваются со льдом, будто они сами были изо льда. Владелец подобрал крошечные пищащие фигурки и засунул их в карман. Лодочник сплюнул:
– Так-то. Мы со всей вашей магией разберемся. Такие, как ты, пусть сюда больше не суются. Пшел вон отсюдова! – С этими словами он пнул шест, поддерживавший белую крышу палатки. Ткань рухнула на лед и сложилась у ног продавца. Он не шелохнулся – стоял и смотрел вслед уходящему лодочнику, а между его пальцев падали ледяные осколки снежного шара. Его глаза теперь казались темнее и холоднее, и воздух вокруг будто заискрился ледышками. От умоляющей, покорной позы не осталось и следа.
Роуз подумалось, что лодочник долго не протянет.
Посмеиваясь, люди разошлись. Похоже, никто не почувствовал резкого всплеска волшебства. Осторожно поглядывая на продавца, Билл поднял Роуз на ноги, и она подобрала шарик, спрятанный у нее под юбкой, дрожа от пронзительного холода, который исходил от него и пробирался вверх по телу.
– Сэр…
Продавец резко повернулся к ней и вперил ледяной взгляд. Роуз поняла, что до сих пор он не замечал их, и пожалела, что обнаружила себя. Она робко протянула ему шарик дрожащей от холода рукой.
– Он укатился… Я его спрятала…
– О. – Продавец медленно улыбнулся, и его голос смягчился. – Ты добрая девочка. Благодарю тебя, – промурлыкал он.
– Пойдем, Роуз, – пробормотал Билл, дергая ее за рукав.
– Твой спутник не доверяет мне, но ты… В тебе есть крупица знания, м-м-м? – Его искусственная улыбка намертво приклеилась к лицу, и Роуз с Биллом поторопились отойти от покосившейся палатки. Продавец не отставал от них ни на шаг, сверля Роуз взглядом. Затем он, очевидно, передумал и покачал головой. – Нет. Просто слуги. Я ошибся, разумеется. Добрая маленькая девочка. – Он улыбнулся еще шире, обнажив очень маленькие и очень белые зубы – как крохотные жемчужины. – Оставь себе, милая моя. В подарок.
Роуз кивнула, повернулась и побежала прочь.
– Кто это был? – выдохнул Билл, когда они добежали до Фозергилльской лестницы и остановились перевести дух.
Роуз пожала плечами:
– Не знаю. Но точно волшебник. – Девочка встречала не так уж много волшебников: сравнить продавца снежных шаров она могла лишь с мистером Фаунтином и Алетеей Спэрроу, а потому было сложно понять, почему он ее так напугал. Может быть, зря она так? В конце концов, он был добр к ней. Но она ему не верила.
– Эта штука стоит уйму денег, – прошептал Билл, глядя на снежный шарик в руках у Роуз. – С чего он подарил его тебе?
– Этого я тоже не понимаю. – Роуз посмотрела на шарик, поблескивавший на фоне ее шерстяной варежки. Он больше не обжигал холодом и выглядел совершенно невинно – как милая безделушка. Вот только Роуз была уверена, что все не так просто. С шариком явно что-то не так, и с человеком, который подарил его, тоже. Если бы ей только хватило смелости отказаться от подарка – но в тот момент казалось, что выбора нет. Разглядывая тонкую работу, Роуз подумала, сколько еще таких шариков отдал даром продавец с ледяными глазами.
Маленькие фигурки скользили на коньках по замерзшему пруду, кружась среди снежинок. Билл указал на самое важное. Продавец отдал Роуз шарик с каким-то умыслом – да и изначально он торговал ими по гинее за штуку тоже не зря. Здесь явно что-то нечисто.
– Спрячь его, ради всего святого, – попросил Билл. – Иначе его кто-нибудь стащит, и вообще он мне не нравится.
Роуз удивленно посмотрела на него. Ей шарик тоже не нравился, но она не могла понять почему. И не ожидала, что Билл почувствует странность шарика – девочка думала, что для него это просто глупая безделушка, и все.
Даже если бы он обошелся ей в сотню гиней, Роуз все равно бы подозревала подвох. Она нехотя убрала шарик в сумочку – ей больше было бы по душе выбросить его в сугроб. Но это вряд ли сработало бы. Он бы все равно нашел ее.
По дороге домой ей казалось, что вес шарика тянет ее к земле, хотя он вовсе не был тяжелым. Роуз еле волочила ноги в дурацких галошах и вздыхала.
– В чем дело? Он тебя сильно напугал, да? – спросил Билл.
– Он видел, что во мне есть магия. Решил, что ошибся, когда разглядел нашу одежду, но на самом-то деле он прав. – Она печально вздохнула. – Я и сама не знаю, кто я. Горничная или… или что-то еще. Кого все ненавидят.
– Только не я, – быстро сказал Билл.