litbaza книги онлайнФэнтезиМир ротмистра Тоота - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
Перейти на страницу:

Под разрытым мощными когтями слоем штукатурки виднелась броневая плита.

— Наверняка это то, что мы ищем. Теперь бы узнать, что именно мы нашли.

Он постучал костяшками пальцев по железу. Звук глухой. Толщину металла навскидку не определишь.

— Здесь, пожалуй, без взрывчатки не обойтись. Но все равно, Дрым, ты не просто молодец. Ты ого-го, какой молодец!

Упырь почесал задней лапой за ухом, всем своим видом намекая, что не отказался бы от приличной награды в виде тазика с бобовой похлебкой.

— Возвращаемся.

Они направились к выходу, но когда до него оставалось всего ничего, упырь вдруг глухо зарычал, давая знать товарищу о присутствии чужака.

— Что такое? — прошептал Аттайр и тихо, не переступая, а буквально перекатываясь с пятки на носок, направился к светлой расщелине лаза.

На каменном уступе под ним стоял человек в форме полицейского фельдфебеля. Человек смотрел в сторону моря в надежде разглядеть что-то в туманной дали.

— Интересно, кто это такой и что он тут делает? — прошептал Тоот.

И тут словно в ответ на чуть слышный вопрос из серой дымки один за другим начали вырисовываться хищные контуры боевых кораблей.

— Вот это да!

Между тем фельдфебель засуетился, достал из футляра сигнальный фонарь из тех, что обычно крепились на реях шхун, и начал мигать им. Два раза, затем четыре, потом еще один. Спустя несколько минут от передового корабля отвалил небольшой катер и, поднявшись на пяту, стремительно направился к берегу.

— Так вот оно как! — Аттайр дернулся, спеша выскочить из пещеры, и зацепил стволом пулемета свод.

От резкого металлического звука фельдфебель развернулся, нашаривая кобуру, но было поздно: приклад ручного пулемета врезался ему в солнечное сплетение. Тоот прыгнул на полицейского сверху, заламывая тому руки за спину и доставая из рукояти пулемета гибкую ленту самовяза из волокон дерева тахо. Фельдфебель хрипел, безнадежно пытаясь вырваться. Между руганью и угрозами Аттайр разобрал полный отчаяния и досады возглас.

— Тоот, массаракш, опять ты?!

ГЛАВА 10

Лило Кон постучал в соседнюю комнату.

— Госпожа Юна, вы дома?

Щеколда клацнула, и дверь отворилась, впуская профессора. Девушка стояла в коридоре, глядя растерянно.

— Вы уже знаете? — увидев ее бледное лицо и заплаканные глаза, спросил встревоженный смотритель музея.

— Знаю — что? — соседка отступила на шаг и оперлась рукой о стену.

— Сегодня на рассвете корабли островитян расстреляли наших солдат у Рачьего мыса. Больше двух тысяч убитых. Ужас! Кто бы мог ожидать, ведь уже полторы сотни лет…

— Да, знаю. Это война… — тихо проговорила Юна.

— Вы думаете, теперь действительно начнется? — профессор с нескрываемым испугом поглядел на хрупкую девушку. — Они больше не уйдут?

— Не уйдут, — словно эхо, повторила она, покачав головой.

— Это вам муж сказал?

— Нет, — тяжело вздохнула Юна. — Муж снова надел форму, взял оружие и ушел вместе с Дрымом. А еще он велел, если начнется обстрел замка, прятаться в подземелье. Он говорит, вы знаете, где вход.

— Подземелье? Да-да, конечно, я как-то сразу и не подумал. Там раньше часовых выставляли, чтобы никто чужой не проник, а потом как-то перестали. — Он потянул девушку за руку. — Пойдемте, это совсем рядом.

Идти оказалось действительно недалеко, в один из полупустых залов музея. Со стены с картины местного автора сурово глядел на осаждающих героический комендант замка. Вокруг него, точно стараясь всем скопом укрыться за широкой спиной вождя, толпились защитники Беллы. Осаждающие стояли внизу, задрав головы. Взгляды их были почему-то виноватые, как у гимназистов, не выучивших урок.

Юна чуть замешкалась, стараясь отыскать на портрете закованного в доспех рыцаря сходство с мужем. Пожалуй, кроме меча, который Аттайр время от времени снимал со стены и бережно полировал куском старой шинели, сходства не просматривалось.

— Идемте, идемте, — заторопил Лило Кон. — Вот здесь. — Он остановился у одной из фальшколонн, якобы поддерживающих свод зала, приподнял одну из половиц и нажал скрытую педаль. Колонна, выглядевшая единым целым со стеной, мягко повернулась, открывая узкую винтовую лестницу. Юна собралась было поставить ногу на ступеньку, но с опаской поглядела на профессора:

— Вы точно знаете, как оттуда выйти?

— Ну да, конечно. Я прежде думал сделать этот подземный ход частью экспозиции, даже заявку подавал, но военное начальство запретило. У них одно на уме — запрещать.

Лило Кон принес из чулана фонарь.

— Но я знаю, почему военные не хотели сюда никого пускать. Идемте, я вам покажу.

Они начали спуск. В какой-то момент Юна почувствовала, как металлическая поверхность ступеньки чуть опускается под ногой. И тут же сверху послышалось тихое шипение — колонна вернулась на место.

— Здесь, под крепостью, — то ли радуясь возможности провести экскурсию, то ли желая выплеснуть в беседе мучившую его тревогу, начал смотритель музея, — великое множество подземелий. Настоящий город. Убежища начали строить в незапамятные времена, еще до Эрана Первого. Я, знаете ли, обнаружил тут пещеру, должно быть, еще эпохи праотцев. В ней точно кто-то жил. Возможно, отшельник или какой-то охотник. Если хотите, пройдем туда. — Профессор с гордостью первооткрывателя глянул на Юну. — Там замечательные рисунки на стенах. Люди и всякие чудовища. Одного из них я назвал «пришелец из бездны». У него очень странная голова и что-то вроде крыльев. Весьма занятные рисунки.

Фонарь выхватил из мрака осунувшееся лицо девушки.

— Ой, простите, — смешался Лило Кон, — я, наверное, слишком многословен. Я вот что хотел вам показать. Идемте, идемте. Это нам очень даже пригодится.

Он потянул Юну за руку по длинному темному коридору.

— Здесь есть несколько выходов наружу, но все они надежно замаскированы. В часы осады защитники замка могли внезапно совершить вылазку или скрыться, — тоном экскурсовода продолжал он. — Представляете, под скалой, на которой стоит замок, есть огромный грот.

Там всегда были спрятаны лодки. Я думаю, что и в Великую войну в нем что-то было. Ну… вы понимаете. Помните, я о кораблях рассказывал, которые отсюда ушли на второй день после той злополучной бомбежки. Так вот, один из них грузился как раз в том самом месте, где есть выход из грота. Я сам не видел, что грузили, но не просто же так он там стоял. — Профессор внезапно прервал рассказ, остановился у развилки подземного хода, точно силясь обнять его, раскинул руки, ощупывая стены. Еще мгновение — и угол между проходами опустился в каменную толщу, открывая еще один лаз, освещенный тусклыми лампами-дежурками.

— Вот мы и у цели, — гордо объявил профессор. — Знаете, где мы находимся?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?