Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы потихоньку отдалялись от того места, куда ещё совсем недавно так стремились, но ощущения победы у меня в душе пока не было. Конечно, мы вроде преодолели большую часть пути и осталось совсем чуть-чуть, но тревога меня всё равно не покидала. Меня беспокоило, как же мы будем выбираться из города сейчас, когда на выезде стоит блокпост? Помимо этого вопроса в голове крутилась ещё сотня таких же мыслей.
Мы подъехали к заправке, прямо на въезде к колонкам стояла большая табличка, на которой было написано «Топлива нет!».
– И что теперь делать? – спросил у водителя Стив.
– Да это так, для всех его нет, для меня всегда найдётся, – ответил Карл.
Он вышел из машины и направился в сторону заправки. Как только Карл ушел, я тут же чуть наклонилась вперёд, чтобы быть ближе к Стиву.
– Что мы дальше-то делать будем? – спросила я его.
– Ехать к парому, – спокойно ответил Стив.
– Ты думаешь, на выезде из города машины не досматривают?
– Думаю, досматривают, не зря же там такая очередь собралась.
– И как быть?
– Не переживай.
– В такой ситуации весьма сложно не переживать, знаешь ли.
– Есть, на самом деле, два варианта.
– Какие?
– Первый, на который я больше всего надеюсь, – это мистер Гарди. Он там у них старший, на этом пропускном пункте или чёрт знает, что это такое. Значит, с ним легко можно договориться, чтобы он быстрее нас пропустил.
– Это да.
– Но есть одна проблема. Вряд ли он там дежурит круглосуточно, скорее всего, посменно с кем-то и, пока мы преодолеем всю вереницу из машин, он уже может и поменяться с каким-нибудь напарником.
– Если уже не поменялся.
– Вот поэтому, как только подъедем, я сбегаю к посту и попрошу пропустить нас без очереди. В любом случае, пока мы её отстоим, никуда уже не успеем.
– Согласна… А второй вариант какой?
– Просто откупиться. Предложить сопротивленцам этим денег.
– Думаешь, они согласятся их взять и нас пропустить?
– Думаю, что да… В любом случае, как подъедем, я пойду всё разузнаю.
– А если не согласятся пропустить без очереди или ещё чего хуже?
– Тогда уже будем действовать по обстоятельствам.
Мы увидели, как с заправки идёт Карл. В руках у него была канистра. Значит, он правду сказал, топливо есть, но не для всех. Я вспомнила, что мы проехали не одну заправку и они все были закрыты, а ведь топливо людям сейчас действительно необходимо, но владельцев заправок это не интересует. Я уверена, что они всегда готовы его продать, только втридорога. Как и Карл, с виду да и по общению вроде такой приятный мужчина, а тоже наживается, по сути, на горе людей. Ладно мы, а ведь кто-то реально мог приехать в город к маме или бабушке на последние деньги, а он ещё и по чуть ли не в десять раз завышенному тарифу предложил бы его подвезти. И ведь знает, что выбора у людей особого нет – либо переплачивать, либо идти пешком… Как можно наживаться на горе людей?.. И тут моё внутреннее негодование и возмущение вдруг сменились на осознание того, что ведь мы, я и Стив, ничем не лучше, если не хуже. То, что мы сделали с кассиром в банке, – это по-настоящему мерзкий поступок. Всё это время я как-то пыталась нас оправдать и сейчас пытаюсь, но каждый раз спотыкаюсь о какую-то мораль, что ли.
Карл заправил машину, отнёс канистру обратно, и мы отправились дальше. По сути, сейчас из города был только один выезд, все остальные дороги вели в ту сторону, где стояли правительственные войска, а это значило, что проезда туда больше нет. Все, кто жил в этом городе, оказались словно в тюрьме с поправкой на один-единственный выход. Мало кто пожелал оставаться в городе, где военная обстановка накаляется с каждой минутой и твоей жизни угрожает не какая-то метафорическая, а самая настоящая опасность. Поэтому все и ринулись из города. По факту, эта трасса сейчас превратилась в импровизированную дорогу жизни, по которой ехали сейчас и мы.
Машина остановилась, я чуть отклонилась влево, чтобы попытаться разглядеть, сколько же перед нами в очереди автомобилей, но ничего было не видно.
– Что ребятки, будем постоять? – произнёс Карл.
– Видимо, да, – ответил Стив. – Тут вообще, как очередь двигается?
– Медленно. На одну машину примерно минут пятнадцать, а то и все двадцать уходит, поэтому пропускают очень медленно, – ответил водитель. – Так что куковать нам тут до утра, если не больше.
– Мэгги, может, выйдем разомнёмся? – сказал мне Стив.
– Пойдём, – ответила я.
Мы вышли из машины. Полоса, которая вела в город, была полностью пустой, в сторону Фонфорда никто не ехал. Мы вышли на дорогу и увидели, как нам показалось, нескончаемую очередь на выезд. Перед нами стояло машин сто, если не больше.
– Давай я сбегаю на пост, разузнаю, что там и как, а ты меня тут жди, хорошо?
– Хорошо, – кивнула я в ответ, – только будь осторожен. Там эти сопротивленцы некоторые неадекватные какие-то совсем.
– Я заметил.
– Вот и я про это же. Осторожнее, ладно?
– Я постараюсь!
Стив поцеловал меня и быстрым шагом направился в начало очереди, я проводила его взглядом и села обратно в машину.
– Куда это он? – спросил Карл.
– Пошёл узнать, может, как-то без очереди получится проскочить.
– Это вряд ли, – зевая сказал водитель, – насколько мне известно, тут ни за какие деньги без очереди не пропускают.
– Почему?
– Им это себе дороже.
– В смысле?
– Ну представь, ты пропустишь одну машину вперёд всех, вся очередь увидит это и сначала проклянёт тех, кто проехал, а потом тех, кто их пропустил. Сейчас все люди на взводе, так и до бунта может дойти, поэтому сопротивленцы лишний раз людей стараются не тревожить.
– Ага, и поэтому собрали огромную очередь, что-то досматривают… Выпустили бы всех просто так тогда.
– Просто так нельзя, ищут каких-то правительственных шпионов.
– Или делают вид.
– Возможно, и так. Ладно, покемарю я маленько, – сказал Карл и, откинув спинку сиденья, прилёг, закрыв глаза.
Стивена не было уже больше получаса, я начинала нервничать, когда он наконец пришёл. К этому моменту Карл уснул. Стив открыл заднюю пассажирскую дверь и