Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы стали затормаживаться, ещё несколько метров, и блокпост. В свете фар мы увидели мистера Гарди – он был в крови, но стоял на ногах. «Значит, ранение было не слишком серьёзным», – подумала я. Стив высунулся в окно и хотел что-то ему сказать, но тот крикнул первым:
– Не останавливайтесь! Проезжайте!
Стив кивнул ему в ответ и нажал на педаль газа, мы снова стали набирать скорость, пытаясь как можно скорее оказаться подальше от Фонфорда.
Уже начинало светать, когда мы приближались к Крескоту. Мы буквально летели на этом стареньком «Форде». По дороге мы встретили несколько военных колонн, которые направлялись в Фонфорд. По всему было понятно, что мы, как это говорится, впрыгнули в последний вагон. Ещё бы несколько часов задержки, и мы бы оказались прямо посреди военных действий и вряд ли смогли бы оттуда выбраться. По дороге Карл несколько раз приходил в себя, и мы даже смогли с ним перекинуться парой слов. Ранение было не самым тяжёлым, но мы понимали, что его срочно нужно доставить в больницу, иначе это оно может стать для него смертельным.
Поэтому мы в первую очередь должны были попасть именно в больницу. У нас в запасе было ещё какое-то время до парома.
– Сейчас в больницу, хватаем машину, которую бросили позавчера, и на паром! Нужно валить из этого дурдома, – сказал Стив.
– А если не успеем?
– Должны… Нет, обязаны успеть. Другого шанса не будет.
– Он что, последний?
– Нет, но только на этом мы сможем уплыть без документов.
– Почему?
– Я заранее договорился там с одним мужиком, он должен подсуетить нам документы той страны, куда мы прибудем. Переносить на другой день не вариант, тем более паром отходит раз в неделю, а неделю находится тут – это, как ты видишь, не очень безопасно.
– Это ещё мягко сказано, – добавила я.
Глава 8. Через преступление к мечте
Мы прибыли в город под названием Фонфорд, я здесь никогда раньше не была. В принципе, он мало чем отличался от Мэйварда. Такой же небольшой провинциальный городишко. Единственное, на что я обратила внимание, сейчас он был более военизированный, чем Мэйвард.
Здесь буквально на каждой улице стояли патрули Сопротивления, было заметно больше людей с оружием на всех углах. Остановились мы в доме, где когда-то жила семья Стива. Это был невзрачный домик на Пятнадцатой авеню. Учитывая, зачем мы сюда приехали, меня стало это слегка напрягать. Да ещё и Стив умалчивает половину деталей, как он вообще собирается это сделать, а вернее, мы собираемся. Получается, что я вроде как участвую, а вроде и не участвую в этом. Мне даже начало казаться, что это какой-то розыгрыш или шутка и мы просто приехали в Фонфорд, чтобы провести тут выходные. Но эти мысли улетучились, после того как Стив сказал:
– Завтра примерно в одиннадцать часов придёт Дуайт.
– Кто это? – спросила я.
– Парень, который нам поможет.
– Нас будет трое?
– По факту – да, но Дуайт скорее будет наёмным рабочим, если так можно выразиться.
– Это как?
– Он просто нам поможет. Привезёт кое-какие вещи, довезёт нас до места и так далее. Всё остальное мы будем делать сами.
– Что остальное? Ты мне так и не сказал, какой у нас вообще план, Стив.
– Поверь, лучше тебе заранее этого не знать.
– Почему? Разве такие серьёзные вещи, как, чёрт возьми, ограбление банка, не должны быть хорошо спланированы? – практически прокричала я. – И все задействованные в этом процессе люди не должны быть в курсе?
– Во-первых, постарайся не кричать. Мы, конечно, тут одни, но лучше перестраховаться.
– Перестраховаться от чего, я же ни о чём не в курсе.
– А во-вторых, я скажу тебе это завтра, когда мы выдвинемся на место.
– Почему? Ты мне не доверяешь или что? – Такое поведение Стива начало меня прямо выводить из себя.
– Нет, не поэтому.
– А почему тогда?
– Потому что я больше чем уверен, план тебе не очень понравится, а вернее сказать, не понравится совсем. Но завтра у тебя будет меньше времени, чтобы отказаться.
Я поняла, что он мне всё равно ничего не скажет. Хоть я из-за этого и злилась на него немного, но, если быть до конца честной, сейчас во мне скорее играло детство. Я чувствовала себя как ребёнок, которому родители сказали, что завтра мы куда-то едем, но не говорят куда, мол, сюрприз, поэтому меня изнутри и пожирало любопытство.
Чтобы не поругаться со Стивом, я решила закончить этот диалог.
– Ладно, – сказала я, – а чем мы сегодня-то будем заниматься?
– Сегодня у нас вечер полностью свободен, – ответил Стив.
– Дома будем?
– Вообще, конечно, нам бы, по-хорошему, нужно отдохнуть, но у меня есть другое предложение.
– Какое?
– Пойдём погуляем? Здесь неподалёку есть слегка странное, но всё же интересное место. Мы там с друзьями постоянно тусовались раньше, когда ещё были детьми.
– Пойдём, – ответила я.
Я почему-то нарисовала себе в голове какую-то романтическую прогулку, что мы сейчас пойдём в какое-то красивое место, вроде того, что было в Мэйварде. Но нет. Во всяком случае мне так показалось изначально. Мы пришли почти в самый центр города, здесь располагалось единственное здание этажностью больше десяти, это было аж тридцать этажей в высоту. Была только одна проблема: оно заброшено, причём ещё на этапе строительства.
Я проклинала всё, пока мы поднимались на самый верх, но после того, как отдышалась, поняла, почему Стив привёл меня именно сюда. Из-за того, что все остальные здания в целом городе были минимум в два раза ниже, мы будто находились на Эвересте и смотрели на всех сверху.
Город был буквально как на ладони, в какую сторону ни посмотри. Стив взял меня за руку и повёл за собой. Около южного края стояли два кресла, мы сели на них. Ощущения были и вправду невероятными, особенно когда наступили сумерки и весь город заиграл сотнями тысяч разных огоньков.
– О чём ты думаешь? – спросил меня Стив.
– Честно? – спросила я.
– Желательно.
– Вообще ни о чём, просто наслаждаюсь моментом.
– Надеюсь, у нас всё получится… Хотя нет, я уверен, что у нас всё получится, и тогда мы вырвемся