Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты серьезно? — Брук протянула руку к кольцу и тут же отдернула ее, как будто боялась обжечься.
— Угу. — Несколько месяцев фиктивной помолвки давали Флэшу время для маневра, когда он сможет появляться на людях в обществе Брук и, естественно, Джеймса, показывать всем, что из него получается хороший отец и, что самое главное, что на него можно положиться.
— Ты сможешь ездить на гастроли со своим новым альбомом, я по выходным буду выступать на родео, мы вместе будем уделять время родительским обязанностям.
— И я смогу разорвать помолвку, когда захочу? — тихо спросила Брук. Она все же взяла кольцо и принялась разглядывать бриллиант круглой огранки.
Да, он сделал правильный выбор, подумала Брук.
— Конечно. Ты смогла бы разорвать ее, даже если бы помолвка была настоящей.
— И ты больше не станешь просить меня выйти за тебя?
Флэш хмыкнул:
— Нет. Хотя предложение остается в силе. — Он забрал у нее кольцо. — Хочу проверить, не ошибся ли я с размером.
Брук отдала кольцо не сразу.
— Это последнее мгновение перед тем, как все изменится. Снова, — проговорила она. — Потом мы уже не сможем ни на что повлиять.
— Нет, сможем, — возразил Флэш, обнимая ее. — Я не допущу, чтобы кто‑то портил тебе жизнь. Теперь мы вместе.
— А что насчет секса? — спросила она.
— Я не собираюсь изменять тебе. Единственное, о чем я прошу, — это чтобы и ты не изменяла. И… — Он задумался, подыскивая слова. — И если каждый из нас пойдет своим путем, я хочу сначала познакомиться с твоим избранником, прежде чем ты представишь его нашему сыну.
Брук кивнула, заметив:
— Как будто у меня будет время для свиданий.
— Да, — кивнул Флэш, гладя ее по спине, — я тоже буду занят в обозримом будущем. — Ведь ему предстояло выиграть чемпионат, воспитывать сына… Да, дел у него будет по горло. — Если ты хочешь, чтобы секс был частью нашей жизни, я ничего против этого не имею. Если тебе претит чисто физическая близость, что ж, ладно. Я все равно не буду ни с кем спать.
Брук вздохнула.
— Думаю… нет, я уверена, что, если мы будем так плотно общаться, нам не избежать близости, что бы мы там ни планировали. — Она отстранилась и продолжила: — Если мы обручимся, я бы не хотела называть помолвку фиктивной, потому что ты мне нравишься, а это, — она обвела рукой кровать, — доставляет мне огромное удовольствие.
— Рад слышать, — Флэш вопросительно посмотрел на нее.
Так она соглашается?
Соглашается.
Брук расправила плечи и вытянула вперед левую руку.
— Ладно, — сказала она таким тоном, будто готовилась к сражению, а не принимала кольцо. — Ради Бина.
— Ради нас. — Надевая кольцо, Флэш заметил, что у него дрожат руки. — Что бы ни случилось, — глухо произнес он, — мы вместе. Доверься мне.
Кольцо подошло. Флэша так и подмывало сказать, что это судьба, что Брук предназначена ему и что он всегда будет принадлежать ей.
Брук посмотрела на кольцо на пальце.
— Довериться. — Она тяжело вздохнула. — Разве может быть нечто, менее достойное доверия, чем фиктивная помолвка, а?
— Это испытание, — сказал Флэш. — Во время которого нам придется действовать одной командой.
Итак, он получил год, и за это время ему предстояло пройти через тяжелейшее испытание, имя которому было Брук.
После того как Брук выбралась из объятий Флэша, события стали развиваться стремительным образом.
Сначала она позвонила Алекс и сообщила подруге новый план. Алекс от плана в восторг не пришла, что было совсем неудивительно. Не была она в восторге и от Флэша.
— Обручились? Серьезно? Не думаю, что это хорошая идея.
— У тебя есть получше? — парировала Брук. — Алекс, я больше не могу прятаться. Ты сама это знаешь. Нельзя и дальше оттягивать неизбежное.
— Да, знаю. — Наступила долгая пауза. — Ты собираешься выйти за него?
— Мы обручены. — Это не было ответом на заданный вопрос, но Брук собиралась именно так отвечать всем: Алекс, матери, прессе. Они обручены. Точка. Конец дискуссии.
— Я прикончу его, если он причинит тебе боль, — буркнула Алекс.
— Позже я посвящу тебя в детали. А сейчас главное, что в пятницу вечером мы берем Бина на «Все звезды». Надеюсь, ты тоже будешь там. Это важно для меня.
Флэш поднял большой палец.
— Для нас обоих.
Алекс, однако, была не из тех, кого легко очаровать.
— Он мне все равно не понравится, так что не старайся, — отрезала она и тут же, в типичной для себя манере, смягчилась: — Ладно, договорились. Мы все отправляемся на родео. Ты уже сообщила своей матери?
— Нет, она следующая. Мы как раз собираемся ехать домой, — сказала Брук.
— Ну что ж, удачи. — Алекс отсоединилась.
У Флэша поубавилось хорошего настроения.
— Не очень‑то обнадеживающе.
— Что поделать. — Брук с некоторым страхом ждала грядущего знакомства.
Флэш поцеловал ее в лоб.
— Как бы все ни пошло, я всегда на твоей стороне.
Она облегченно выдохнула. Перед ней был Флэш, о котором она мечтала. Идеальный, обаятельный, заботливый. Который не пытается взять над ней верх, а поддерживает ее.
— Может… просто продемонстрируешь, какой ты хороший отец? Как‑никак, а Бина она любит.
Если Флэш убедит Крисси Боннер в том, что он хорошо позаботится о ее внуке, их общение может пройти не так уж плохо.
— С радостью, — ответил Флэш. — А что потом?
— Ты останешься у меня сегодня вечером? — прошептала Брук. Ей очень хотелось заснуть в его объятиях. — Ты останешься со мной?
Он лбом прижался к ее лбу.
— Пока ты меня не выгонишь, детка.
Сорок минут спустя Брук была абсолютно уверена в том, что совершила тактическую ошибку — она привела Флэша в свой дом, никого не предупредив.
— Кто это? — недовольным голосом осведомилась мать, прижимая Бина к груди и с подозрением оглядывая Флэша.
Однако Брук не желала отступать. Она теперь тоже мать. У Крисси может быть свое мнение, но теперь она, Брук, решает, что лучше для ее семьи.
Она покосилась на Флэша.
— Миссис Боннер, я Фрейзер Лоуренс. Моя семья владеет «Лоуренс энерджиз» в Далласе. Я отец Бина. — После довольно громкого «Ох!» он продолжил: — И я попросил вашу дочь выйти за меня замуж. — Он поднял руку Брук и поднес ее к губам, но так, чтобы было видно бриллиантовое кольцо.