litbaza книги онлайнФэнтезиПредсказанная волку - Алла Биглова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Перейти на страницу:

Но “волк” почему-то был спокоен, словно в приглашении ведьмы не было ничего такого… Кинув трусливый взгляд на Бринейна, я глубоко вдохнула и шагнула по направлению к соседней комнате, куда меня так “заманчиво” зазызвали.

Помещение, где я оказалась, едва распахнув неприметную дверь, было небольшим, но светлым. Все стены были заставлены полками, на которых царил какой-то творческий беспорядок: склянки, баночки с зельями, сушеные травы, различные камни, котелки и прочие ведьмовские атрибуты. Я словно попала в один из фильмов про волшебников и магию.

Около небольшого окна находился стол, заваленный различными пергаментами и уставленный цветными пузырьками с мерцающей жидкостью, а рядом стояла ведьма, контуры тела которой удачно подчеркивались контражуром.

— Проходи дитя, садись, — стараясь казаться дружелюбной, пропела ведьма. Вот только я слишком хорошо помнила, как “шатает” ее настроения, а поэтому не теряла бдительности. Оглядевшись, нашла простенькую лавочку, какие часто встречались во дворах наших деревенских бабушек, и чинно сложила руки на коленях, всем своим видом показывая покорность и готовность слушать.

Ведьма хмыкнула, повернулась к столу и начала колдовать, не забывая при этом разговаривать со мной.

— Как ты уже поняла, я могу предсказывать будущее. Конечно, это наука весьма туманная и изобилует неточностями, но в случае предсказания о принцессе все сбылось с мельчайшими подробностями. Что дает мне уверенность утверждать, что и другое мое предсказание, сделанное в тот же период времени, сбудется точно так же.

Я терпеливо ждала, пока Ралейла перейдет к главному и нервно теребила ткань своих рукавов.

— Но, как я вижу, оно уже начало сбываться, — усмехнулась своим мыслям ведьма. Обернувшись, она встретилась с моим ничего не понимающим взглядом и снисходительно улыбнулась. А после, напустив загадочности в свой голос, проговорила, очевидно, часть своего предсказания: — «…девушка, предсказанная волку, положит конец войне между хищниками и травоядными, спасет королевство от злых чар и исправит страшнейшую ошибку всех времен»…

Из кучи тарабарщины я выделила главное.

— Предсказанная волку?

Ралейла усмехнулась и снова занялась какими-то магическими манипуляциями, отвернувшись от меня.

— Именно, ты все верно расслышала, — немного глухо ответила ведьма, склонившись над чаном с бурлящим зельем.

— И что все это значит? — хождение вокруг да около меня начало откровенно злить, поэтому я плюнула на свой страх перед чужой магией и спросила в лоб: — Что за предсказанность?

— Речь о тебе, дурында, — устало ответила Ралейла, снова бросив в мою сторону снисходительный взгляд через плечо. — О тебе и том волке, что сейчас не находит себе места, волнуясь за свою пару.

— Вы хотите сказать, что Бринейн и я… — даже озвучить подобное не могла, настолько это все казалось нереальным.

— Да! — с раздражением подтвердила ведьма. Кажется, мое постоянное неверие начало ее конкретно раздражать. — Ты его истинная.

На минуту задумалась, припоминая все, что вычитала про “истинность” в фэнтезийных романах. И воскрешенные воспоминания ничуть не обрадовали. Однако был шанс, что я попала не так серьезно, поэтому решила тут же проверить степень своей невезучести.

— То есть, я пара волка, его истинная. А он, он тоже мой… истинный? Или это… как бы сказать… игра в одни ворота?

Ралейла тяжко вздохнула, резко развернулась ко мне и, уперев руки в бока, грозно нависла надо мной, отчего я почувствовала себя кроликом перед удавом и вся сжалась.

— Вы. Предназначены. Друг. Другу. Ты — его судьба, а он — твоя, — отрывисто отчеканила ведьма, вбивая каждым словом гвоздь в крышку гроба моей надежды выйти из этой ситуации без потерь.

Глава 35

Он

Загадочная Ралейла утащила Элю в соседнюю комнату, оставив нас с принцессой наедине. Мы переглянулись, она склонила голову на бок и что-то демонстративно тявкнула.

— Ваше Высочество, хочу напомнить вашей пушистой заднице, что я по-прежнему вас не понимаю, — недовольно буркнул я.

Я переживал за Элю, переживал за то, что ведьма могла сделать с ней. Но с другой стороны, зачем ей собственноручно путаться под ногами и мешать её же собственному пророчеству? Не настолько ведь она глупа.

Да и, судя по всему, Лилит, мачеху Кордэйлы, заочно ненавидели все ведьмы. Боялись, что та сильнее? Боялись, что в любой момент она могла развеять их прах над рекой?

Кордейла недовольно посмотрела на меня, а затем спрыгнула с табуретки, на которой сидела, подбежала к двери и начала шкрябать.

— Да не съест она Элю, не бойся. Никто не лишит тебя единственного переводчика, — буркнул я, плюхнувшись на освободившееся место.

Покосился на дверь, пытаясь скрыть свою тревогу, потому что переживал за Элю больше, чем старался это показывать. Глупо? Возможно. Но было в ней что-то такое, что не давало мне покоя. То, что несмотря ни на что, она была моей истинной? Или то, что я начинал испытывать к ней серьёзные чувства?

Поразмышлять на эту тему мне не дали. Ведьма и иномирянка вышли из комнаты, не успев зайти. Похоже, в этом доме время в каждой комнате шло по-своему.

Дэйла, которую чуть не задело дверью, забавно отпрянула, издав очень странный звук.

— Не сейчас, — отмахнулась Эля. Она выглядела побледневшей и, бросив короткий взгляд на меня, тут же отвела его в сторону.

— Эй… Ралейла, что ты с ней сделала? — недобро посмотрел на женщину, пытаясь прикинуть, что можно с ней сделать. Как запугать.

Обратиться?!

— Ничего, — отмахнулась она. — Я просто сказала ей правду. Как и всегда.

— Какую правду? — недоумённо уставился я на ведьму, которая по-прежнему говорила загадками.

— Которую ты сказать побоялся, — покачала головой Ралейла. Она подошла к шкафчикам и начала накрывать на стол. Под моим непонимающим взглядом, она возмутилась: — Что?! Я уверена, вы проголодались после долгого пути.

— Ты знал… — вдруг заговорила Эля. — Знал и ничего не сказал мне?

Принцесса вновь тявкнула, а я вдруг понял, что окончательно перестал понимать, что происходит.

— Знал что? — настойчиво повторил я.

— Правду, которую услышал от гномов, боже, не тупи. И не смотри на меня волком: я не собираюсь вас травить, — на столе уже были разнообразные яства, не похожие ни на ведьминские зелья, ни на отраву.

— О пророчестве? — до меня начала доходить вся соль трагикомедии. — Так сами гномы не уверены, что это правда, и что это о нас. А я не привык сообщать информацию, в которой не уверен, — недовольно буркнул я.

Кажется, у нас с Элей назревает очередная ссора. А ведь мы даже не пара!

— А вот я уверена! Это моё предсказание. А я редко ошибаюсь. Садитесь за стол. Мне ещё вам рассказывать, где искать кинжал, которым вы сможете обезоружить, или даже убить Лилит. Расколдовать Дэйлу вы сможете только разрушив мощные чары прошмандовки. Самый действенный способ — убить её.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?