Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это так? Это ведь невозможно. Как он умер?
— Его сердце пронзил темным клинком один из проклятых королей, которых возродили зоарийцы. — ответила Зено. — Такое оружие не убивает сразу, но высасывает жизненную силу и передает ее своему нечестивому владыке. Гантэр до конца сопротивлялся этой губительной силе, и даже вышел на поле боя, но его смерть была лишь вопросом времени.
— А что с остальными? Кто сейчас правит Вестеркловом? — голос Феликса дрожал, и его раздражали долгие паузы Зено, во время которых она, по всей видимости, обдумывала ответы. — Говорите же, прошу вас!
— Если вы хотите узнать о приближенных Гантэра, то все они уцелели. Мавис, его дочь, тоже жива, и теперь под присмотром Делроя Корво.
— Делрой стал новым претором Вестерклова? — Феликс был уверен, что это будет так, ведь кому еще, как не ему — заместителю Гантэра, претендовать на этот титул? Мавис слишком молода и слаба для такой великой ноши, а Зенон Таранис — глава ордена громовержцев — наоборот, уже в преклонных годах, да и не согласится он на такую высокую должность. Задав этот вопрос, Феликс увидел, как на лице Зено снова засияла хитрая улыбка, уже более веселая и даже наполненная душевной теплотой.
— Нет, королем стал не лорд Корво. — ответила та, еще больше улыбаясь. — Вы ведь должны знать, что Корво не имеют право претендовать на правящую власть, так как связанны особыми соглашениями с правителями Лимминг Мун. Нет, новым претором западной провинции стал пеплорожденный по имени Ингораш.
— Милостивая Силестия! Но разве пеплорожденные не преследуются Небесным Синодом как пособники дьявола? — вставил Эскер.
— Архиепископ и владыки церкви пересмотрели свое решение, в связи с недавними событиями. — сказала Зено. — К новому претору на время приставили двух опытных инквизиторов, и провели несколько таинств, чтобы убедиться, дабы в нем не таилось зло. Хотя, этим мудрым господам из церкви, следовало бы поставить перед Инго не святые принадлежности, а набитый кошель с деньгами. Вот тогда бы они точно узнали все сокровенные тайны нового претора западных уделов. Но на самом деле Инго хороший парень, немного заносчивый, конечно, но в его возрасте это в порядке вещей. К тому же у него теперь целая прорва отличнейших советчиков, да и сам он тот еще хитрый лис.
— Сейчас эти новости для нас не имеют значения, и куда важнее решить, что теперь с ней делать. — сказал Рольф, кивком указав на Зено.
Феликс не слышал, что сказали на этот счет другие, кто сейчас находился рядом. До его ушей долетали лишь невнятные звуки, какие-то слова будто бы на неведомом языке, которые были совершенно ему не интересны. Сейчас он думал лишь о том, что ему делать дальше, и о том, как он сильно подвел всех своих друзей. Феликс обещал им найти войско умелых воинов, но мало того, что не выполнил своего обещания, так и сам не явился в решающий момент, чтобы быть с остальными. Феликс ощущал подавленную горечь и сильную злость на себя и на злую судьбу, которая свела его с Хепзибой и сделала из него клятвопреступника. А затем он почувствовал себя еще хуже, ведь в его голову закралась гадкая мысль все бросить, на зло тем, кто заманил его в эту опасную авантюру, и вернуться обратно в империю.
— «Не выполнил одну клятву, и уже хочешь отречься от другой? Какой же ты жалкий, маленький человечек.» — подумал про себя Феликс, и сглотнув горькие слезы, уверенно поднялся на ноги.
— Тут и думать нечего. — громко и твердо произнес он, да так, что все снова обратили на него свои взгляды. — Раз уж леди Зено — надеюсь хоть это ваше настоящее имя? — не проявила к нам враждебности, помогла Рольфу и не стремилась навредить нам, а судя по всему это ей не составило бы особого труда, то и отказываться от ее помощи я не собираюсь. Если хочет помогать нам, то пусть помогает. Только вот сначала пускай расскажет, что ей известно, и почему это Анастериан вдруг оказался не злодеем, как я думал, а совсем наоборот. И кого теперь, кроме вороньих всадников и зоарийцев, нам еще следует опасаться?
— Только гляньте, какой важный гусь — сказал всем: «Тихо! Сейчас я делом займусь!». — потренькала на своей арфе Нананиль, сопроводив это звоном бубенцов.
— С большой охотой отвечу на ваши вопросы, только давайте для начала найдем, что ли, более уютненькое местечко, а то уже ночь на дворе, и стало холодать.
— И пива, что ли, тогда уж найдем. — вставил Арель, повернувшись к ведьме. — Есть тут у вас пиво, а, дамочка?
Пива у ведьм не оказалось, но зато в земляных погребах нашлись отличные запасы хмельного меда, да такого необыкновенного, что никто прежде такого и не пробовал. Но на самом деле никто не удивился, ведь каждому было понятно, что древесные девы особо чтили пчел, и те отвечали им взаимностью. Рассказ Зено занял целую ночь и все утро. Она поведала о том, что в империи на самом деле таиться зло, и не одно. Мать Анастериана — Моргайза Тенебрис — оказалась главной заговорщицей, которая заключила тайный договор с зургалами и зоарийцами. Со слов Зено, семья Тенебрисов испокон веков служила другим хозяевам, темным и скрытным, а Моргайза ревностно соблюдает эту священную покорность и поныне. Но не ее старший сын Анастериан. Как только он стал достаточно взрослым, чтобы ему доверили секреты рода, то тут же решил, что должен помешать страшным планам свершиться. Естественно, ему доверили не все секреты, и Анастериан, в пылу своей юности, не особо скрывал жгучего презрения к семье, а поэтому его не подпустили к сокровенным тайнам, и стали следить за его действиями с большой осторожностью. Но и Анастериан, с возрастом поднабравшись ума, и обзаведшись не менее умным и преданным слугой, стал вести себя более осторожно. Многие из семьи решили, что тот, наконец, взял их сторону, но Моргайза до сих пор не доверяла своему старшему сыну. Тем не менее она позволила ему стать претором запада, ведь так ее власть смогла бы еще больше укорениться и в без того прогнившей почве Стелларии. Анастериан же стал вести свою игру чрезвычайно осторожно, не вызывая подозрения, и пытаясь разведать истинные планы своей