Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понятно, что Берт ничего этого не слышал, он в тот момент был занят совершенно другим.
Здесь и сейчас решалась его судьба.
Но обсудить все детали следовало.
Удивительно, как может меняться жизнь человека за каких-то несколько минут.
Когда-то жизнь Берта была уничтожена за несколько минут. Он превратился в живой труп, несущий в себе наказание за свое моральное уродство. И двадцать лет потом изгоем прожил на чужбине, отрекшись от имени и от всего, связанного с прошлым.
И вот сейчас, после слов этой девочки, вдруг понял, что…
Неужто… исполнилась мера его наказания? Прощен…?
Слишком все было, слишком! Страшно поверить и обмануться. Но в душе все равно проклюнулись ростки надежды, безумные, жадные.
Берт запретил себе об этом думать. Сперва закончить это дело.
— Пора, — повторил он, мягко обхватив девушку за плечи. — Пойдем обратно.
Когда подошли к остальным, Берт, честно говоря, готовился к бою. Но только он собрался отрыть рот и объявить, что принцесса останется с ним как Тан его опередил. И высказал в двух словах все, что они тут в его отсутствие придумали.
От внезапного облегчения Берту показалось, камень с души свалился. Обидно было потерять дружбу человека, которому доверял столько лет. Наверное, у него на лице все было написано, потому что Тан ехидно ухмыльнулся и проговорил, кося глазом в сторону Бейли:
— Меня можешь не благодарить. Это все идея леди Бейли.
А леди выдала:
— Нам уходить надо побыстрее, а не разговоры разговаривать! Из этого ущелья есть боковой ход, он уводит довольно далеко в сторону. Я сверху видела. Выйдем там, а потом разделимся. Вы с принцессой к границе, а мы…
— А мы с принцессой к командиру Вэйну, — шутовски поклонился Тан.
И пока мужчины обсуждали детали, делили отряд и быстро собирались, готовясь к очередному броску через скалы, женщины наконец смогли остаться одни и поговорить. Изольда бросилась Бейли на шею, обняла. Зашептала, всхлипывая, не в силах скрыть слезы:
— Я так тебе благодарна! И прости, что не любила тебя. Думала, ты тюремщица, приставленная отцом.
Наемница усмехнулась, поглаживая девушку по спине:
— Все хорошо, не надо плакать, Изольда. И не держите зла на отца. Он ведь позаботился о вас как умел. Меня вот к вам приставил. Рыцаря нанял. Лучшего…
Стоило компаньонке упомянуть рыцаря, как тут же взгляд девушки метнулся, разыскивая высокую фигуру Берта. Бейли хмыкнула, вид у нее был ужасно лукавый. А Изольда покраснела до корней волос, но кивнула:
— Он лучший. Да… Ты не представляешь себе, как я…
— Счастлива? Оооо, — закатила глаза Бейли. — Думаю, пока вы этого строптивого жеребца объездите и поставите в стойло, вам еще не раз захочется прибить его, принцесса.
— Что ты такое говоришь, Бейли! — зашипела раскрасневшаяся Изольда, сверкая глазами.
Потому что именно в этот момент Берт, словно услышал их разговор, обернулся и остановился на ней долгим взглядом. Компаньонка, наблюдавшая за этими двумя легко вздохнула и проговорила:
— Давайте прощаться, принцесса.
Изольда спохватилась, особенно остро почувствовав внезапную вину.
— Бейли, а ты как же? Вдруг узнают, что ты не принцесса…
— За меня не волнуйтесь, все будет хорошо.
— Но вдруг! Что ты будешь делать?
А Бейли склонись к ней близко-близко и прошептала, многозначительно глядя в глаза:
— Возможно, я тоже принцесса… И тоже в свое время сбежала из дома?
— А, — разинула рот Изольда, потому что это много объясняло.
Но вопросов рождало еще больше!
— А как, Бейли…
Та цыкнула на нее:
— Все. Пора прощаться, — потом добавила, прищурившись. — А ведь мы еще с вами встретимся, принцесса.
— Откуда знаешь?
Но та не ответила, просто крепко обняла девушку, сняла с себя один из многочисленных амулетов и повесила Изольде на шею.
— На память. А это подарок, — и протянула ей узкие парные клинки. — Будете тренироваться. У вас неплохо вышло для первого раза.
А потом подмигнула, шепнула одними губами:
— Удачи вам с ним, — повернулась и ушла.
Вовремя, потому что к ним уже приближался рыцарь Берт. Настала пора выдвигаться.
И очень скоро Изольда поняла, что имела в виду Бейли, когда говорила, что ей еще не раз захочется его прибить. Потому что рыцарь опять превратился в рычащую, сыплющую командами машину. Куда только делись чудесные бархатные нотки в его голосе!
Но все сразу наладилось, когда он усадил ее на своего коня и, взобравшись в седло, устроился за ее спиной. А отряд тронулся, пробираясь сквозь узкую расселину в скалах.
Они снова были рядом. Разве что-то еще имело значение?
Боковой ход, что нашла тигрица, был узким и извилистым, пробираться по нему приходилось крайне осторожно и по одному, зато эта расселина уводила далеко в сторону от тех двух выходов из ущелья. Которые сторожил мастер Лиам со своими людьми.
Помня о том, что он маг, не позволили себе ничего, что могло дать возможность отследить их передвижение. Впереди отряда бесшумно шла белой тигрицей Бейли, за ней Тан с людьми и Берт с Изольдой. Замыкали колонну вьючные лошади. После нападения Лиама лошадей у них было много.
Как только выбрались из ущелья, настало время разделяться.
От бойцов Берт отказался, взял с собой только трех запасных лошадей. Тан с пеной у рта спорил, доказывал ему, что может понадобится помощь, что нападения возможны еще не раз. Но рыцарь был непреклонен. Так они смогут двигаться быстрее и будут менее заметны.
В конце концов, спор решила Бейли, рыкнув:
— Довольно. Если Берт говорит, значит, рассчитывает свои силы.
Тан грубо выругался, но сдаться пришлось. Грустный и тревожный момент расставания. Может статься, им уже никогда не придется увидеть друг друга.
— Береги себя, черт упрямый, — проговорил Тан, сжимая кулаки.
— И ты тоже, старина, — усмехнулся Берт, хлопнув его по плечу. — Еще увидимся.
— Смотри, обманешь, с того света достану!
Тан грозился и рычал, но в глазах старого солдата удачи блестели слезы.
А потом, еще раз обнявшись на прощание, они разъехались в разные стороны.
Тану предстояло кружными тропами вернуться к пещерам и выйти с другой стороны. Желательно прямо в объятия командира «теней» Вэйна. Правда еще предстояло нейтрализовать всем известную особу — леди Эрмину, но ее при случае обещала взять на себя Бейли.