Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
— Ты уверена? — спросил я у Наоми. — Может быть, закатилось куда-то?
— Нет, не закатилось. Я все проверила. Коробочка была в моей куртке, в раздевалке. Я положила ее сразу, как только зашла внутрь. Положила во внутренний карман. Там есть застежка. А сейчас я пошла проверить, а флакона нет. Кто-то вытащил! Больше никак пропасть лекарство не могло!
Я задумался.
Кто мог стащить лекарство, тем более такое специфическое, явно не для общего пользования? Наркотических ингредиентов там тоже нет, что исключает след тайного зависимого человека. Значит крали намеренно, с какой-то определенной целью. Но какой?
— Ты никому дорогу не перебегала? — спросил я у Наоми.
Та покачала головой.
— Я работаю тут достаточно долго, но ни с кем вроде не ссорилась.
Может, Крыса? Он наблюдательный и достаточно смышлёный, чтобы понять наши с Наоми взаимоотношения и симпатии. Мог ли он так насолить мне? Мог, если видел, как я передаю девушке лекарства. Изощренная месть.
Я поделился своей версией с Наоми.
— Крыса? — задумчиво произнесла она, словно пробуя слово на вкус. И скривилась. — От этого можно ожидать чего угодно. Я ему глаза выцарапаю!
Девушка решительно направилась на выход, но я становил ее.
— Постой, не спеши.
— Но почему⁈
— Это лишь догадка. Если мы не найдем у него лекарство — а это вполне может быть, — то наши обвинения будут голословными.
— Что же тогда делать?
— Давай поступим следующим образом, — предложил я. — Если это и в самом деле был он, то далеко спрятать лекарство он вряд ли бы смог. На кухне постоянно есть люди и кто-нибудь обязательно увидел бы его, так что там спрятать ему вряд ли удалось, по крайней мере куда-то далеко. А здесь, в раздевалке, это сделать удобнее всего. Поищи здесь, а я пока пойду на кухню и попытаюсь проследить за Крысой и заодно проверить нет ли при нем самом упаковки.
— Хорошо, — немного успокоившись, кивнула Наоми и принялась искать по шкафчикам заветное лекарство.
Делала она это едва не плача. Матери в последнее время становилось все хуже и обычные примочки которые она покупала у травника, уже не помогали. Наоми так хотелось помочь своей матери, но она была не в силах собрать такие большие деньги на этот флакон. А тут он сам оказался у нее в руках… и теперь исчез! Уж лучше бы она держала его до конца рабочей смены при себе, в кармане. Так надежней. А теперь… Что, если она его не найдет? Как она в глаза матери смотреть будет? Она не простит себя.
— Эй, детка! — раздался полный ядовитого сарказма голос, вырывая девушку из задумчивости. — Не это ищешь?
Наоми оглянулась.
В дверном проеме, ухмыляясь, стояла Юки. В руках она держала лекарство.
* * *
Головной офис корпорации «Спрут», кабинет управляющего директора Акиры Абэ
Начальник отдела стратегии Судзуки Масао знал точно кому обязан своей должностью и за кого пострадает, если случится такое. А Судзуки был реалист, потому предполагал и такой исход. Si vis pacem, para bellum — хочешь мира, готовься к войне. Когда идет стычка кланов за теплое место, то порой летят щепки, как говорят русские.
Господин Акира Абэ, сын Изаму Абэ, управляющий директор корпорации «Спрут», или проще заместитель Президента Акутагавы Ямато — вот это имя. Вот его ангел-хранитель. Вот тот, на кого он делает свою ставку. И тот, в кого он верит. Эта лошадка добежит вперед первой, а заодно сделает и его победителем. Пусть Судзуки не станет главой корпорации — о таком даже думать смешно! — но при правлении Абэ станет не последним человеком. Может быть, Абэ даже сделает его своим заместителем, отметив заслуги.
Все в «Спруте» знали — господин Президент Акутагава Ямато стар. Он, некогда энергичный и дальновидный лидер, превратился теперь в тень самого себя, погруженный в рутину и не желающий принимать смелые решения. Сколько он еще продержится? Год? Два? Пять? Никто не давал больше семи. А что потом? Только не дальновидные не задавались этим вопросом. А все, кто умел мыслить в стратегию, понимали — нужно готовиться уже сейчас. И с кем ты будешь при глобальных изменениях, от этого и зависело на каком месте ты окажешься после бури. В какую лодку сядешь, в таком месте и окажется. И не факт, что все лодки доплывут до берега.
Судзуки Масао свою ставку дела на господина Акиру Абэ. Поэтому и служил ему и считал первым человеком в их негласном клане.
— Разрешите войти, господин Абэ? — высунувшись в дверь, произнес Судзуки, низко поклонившись.
— Входи, — махнул тот.
Кабинет Абэ был оазисом тишины и порядка посреди хаотичного офисов корпорации «Спрут». Стены были увешаны графиками и схемами, а на столе высилась аккуратная стопка документов.
Абэ отложил перо и посмотрел на Судзуки с многозначительным выражением. Кивнул на кресло.
— Присаживайся.
Судзуки вновь низко поклонился, поблагодарил и сел на самый краешек стула.
— Господин, Абэ, вы слишком трудолюбивый и никогда не делаете пауз, чтобы отдохнуть! — начал льстиво Судзуки. — А ресторанному бизнесу руководители нужные полные сил…
— Пойми, Судзуки, — перебил его Абэ. — «Спрут» — это уже не только рестораны и еда. Мы переросли это, хоть и господин Ямато не хочет принимать эту простую истину. Он до сих пор живет там, в прошлом, когда он подростком вместе с моим отцом жарил осьминогов в забегаловке в порту. Там ему и место.
Судзуки невольно вздрогнул, говорить так смело о господине Ямато, пусть даже это и не его слова — слишком дерзко.
— Ныне «Спрут» — это огромная корпорация, — продолжал Абэ. — В наших владениях заводы, которые обеспечивают не только нас, но десятки других точек оборудованием, которое мы производим — морозильным, кухонным, жаровенным. У нас есть судоходная компания, которая ловит и поставляет нам рыбу и морскую продукцию. У нас есть фарфоровый завод в Осаке. У нас есть еще сотни других производств и компаний, которые обеспечивают нам доход. Мы — будущее. Поэтому ты зря делаешь акцент именно на ресторанном бизнесе.
— Извиняюсь, господин Абэ, — потупил взор Судзуки.
— Чтобы не извиняться за ошибки научись говорить правильные слова.
Судзуки уже в который раз поклонился. Он привык к нравоучениям, которыми его время от времени кормил Абэ. Это издержки. Абэ —