Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернулась Мел. Села на пассажирское сиденье. Рэй от напряжения вцепился руками в руль. Машина тронулась, и они выехали с парковки. Если они так и будут молчать, путь до Бостона пройдет мучительно для обоих.
Мел старалась не смотреть в его сторону. Они уже проехали пару миль, когда Рэй понял, что больше не может выносить гнетущую тишину в салоне. Остановился у обочины, потянулся к ручке двери.
— Что случилось? — удивилась Мел.
— Я на минутку, если не возражаешь.
— Если у тебя затекли ноги, я могу сесть за руль. Ты ведь не привык ездить в такую погоду.
Даже несмотря на обиду и злость, Мел продолжала заботиться о нем. Рэй почувствовал себя еще хуже.
— Это не из‑за погоды и не из‑за ног. У тебя нет иллюзий насчет меня? Ты уверена?
Она усмехнулась, взглянула на него и покачала головой.
— Не переживай. Я сглупила, когда задала вопрос у ледяных фигур.
Он пристально посмотрел на нее.
— Точно?
— Да, абсолютно.
Она лжет, и разоблачить ее очень легко. Стоит лишь наклониться, приподнять ее голову, прильнуть к сочным губам. Не пройдет и секунды, как она будет стонать, ответив на его поцелуй, позволит его языку проникнуть глубоко, насколько возможно. Он мечтал об этом все утро, но так и не сделал, иначе бы ощущал себя настоящим негодяем, если бы позволил такое. Мел достойна лучшего, чем он.
Он уставился вперед.
— Хорошо.
Рядом с ними остановился старенький хетчбэк. Пассажиры уставились на них, и он тут же сообразил, что его дорогая шикарная машина выглядит странно на обочине, особенно когда два человека в ней сидят и никуда не едут.
— Да, — протянула Мел, хотя по ее голосу Рэй легко догадался, что ничего не хорошо.
Он глубоко вздохнул и прокашлялся.
— Мел, я должен прояснить ситуацию. Давай начнем с гостиницы. Обычно король Вердовии не покупает подобную недвижимость. Это не его уровень. Мне нужно провести расчеты, посмотреть бухгалтерские книги, взвесить все за и против и только потом предлагать купить эту гостиницу отц…
Рэй вовремя спохватился, прокашлялся и начал снова:
— Я не могу сам принимать такое решение, лишь готовлю объект к рассмотрению.
— Я понимаю, это, должно быть, нелегкая работа.
— Пожалуйста, прими еще одну вещь, у меня есть определенные обязательства перед людьми, за которых я в ответе.
Если быть точным, то перед всей нацией острова.
— От меня ждут определенного поведения, следования нормам. Наша страна маленькая, любое отклонение может пошатнуть суверенитет и экономическое здоровье нации.
Рэй говорил, будто читал лекцию. Мел героически слушала. Она сжала кулаки и процедила сквозь зубы:
— Рэй, я все понимаю. Ты пытаешься сказать, чтобы я не питала иллюзий. Я, конечно, сейчас о гостинице говорю.
На самом деле она имела в виду их отношения. Это было хорошо понятно по ее напряженному тону, по сверкающим негодованием глазам.
— Я также понимаю, что Вердовия привыкла покупать более крупные и выгодные объекты. Ничего не решается без одобрения королевской семьи, а у нее очень большие ожидания от человека, который покупает недвижимость от ее имени. Как тебе мой итог?
Рэй восхитился ходу ее мыслей. Мел удивительная, не только красивая, сексуальная, но и умная. И так умело поставила точку. Ему просто нечего добавить.
— Прости.
Ему на самом деле было жаль. Откуда ей знать, что на его плечах лежит благополучие всей нации. Сколько себя помнил, он всегда делал только то, что на благо стране. И не мог поступиться своим народом, что означало бы отказаться от самого себя. Вердовии нужна принцесса, которую вырастили и воспитали с этой целью.
Даже если бы он сейчас рассказал всю правду, а потом позвонил отцу и попросил свернуть приготовления к свадьбе, какая от этого польза.
Мел не сможет противостоять шумихе, которая поднимется в прессе, если всплывет, что наследный принц Вердовии Райн Аль Саиби вступал в романтические отношения с официанткой из Бостона. Ее жизнь уже не будет прежней. Журналисты и папарацци затравят ее, вынуждая рассказывать о том, чего не было, подкупать. Он не может с ней так поступить.
От досады ему хотелось стукнуть кулаком по рулю и выругаться. Как минимум на трех языках. Самое обидное, он ничего не может ей рассказать. Остается лишь неуклюже извиняться.
После продолжительного молчания Мел ответила:
— Не извиняйся, я переживу.
Она отвернулась и уставилась в боковое окно.
— И Мирна будет в порядке, и «Ньюфорд Инн» будет процветать. Мы — новые англичане, искренние, добрые, при этом сильные люди.
Он нажал кнопку, и машина завелась.
— Поехали, я отвезу тебя домой.
Мел плюхнулась на кровать и уставилась в потолок. Складывалось стойкое ощущение, будто за эти двадцать четыре часа она прожила целую жизнь. Наверное, Рэй ждал, что она пригласит его зайти и продолжить разговор, начатый в машине, а она не могла заставить себя это сделать. Что им обсуждать? Все и так ясно.
Рэй уедет, а она снова вернется к своей унылой работе и будет дальше разбираться, что ей делать в жизни.
Тут ее осенило. Она ни разу не заглянула в телефон. Не то чтобы ждала срочного звонка или новостей. У Френи с Гретой она появится только завтра. Мел поставила телефон на зарядку, и тут же пришли сообщения. От Эрика! Да так много.
Она прочитала последнее: «Позвони мне, Мел. Я хочу поговорить. Вчера я разговаривал с Карлом».
Понятно. Мел ждала чего‑то подобного. Эрик решил не терять ни минуты и начал писать ей сразу после разговора с Карлом. Где были ее глаза, когда она выходила за него. У этого парня явно психика как у подростка.
Неудивительно, что она влюбилась в Рэя, как только увидела его. Он не из тех, кого девушки быстро забывают.
В машине Мел справилась с собой и сказала то, что должна была сказать, однако в душе чувствовала себя совсем иначе. Сердце разрывалось на части от одной только мысли, что она больше никогда не увидит Рэя. Перед ним она могла притвориться, что все в порядке, но себя‑то не обманешь. Да, Мел влюбилась в него без памяти. А он не хотел и не старался увидеть ее снова после завершения дел в США.
«Мир на этом не рухнул. Надо продолжать жить», — решила она. Нужно придумать себе занятие, отвлечься от воспоминаний о самом харизматичном, самом привлекательном, самом сексуальном мужчине, которого она когда‑либо встречала.
Творчество! Вот что поможет расслабиться, отвлечься, снова погрузиться в мир творчества и развить талант превращать бесформенные куски материала в произведения искусства. От предвкушения у Мел в животе запорхали бабочки.