Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Намотала на десни́цу и сплела себе венец.
Сикинид на ухо Афине:
— До богов им не добраться,
Как бы сил им и хватило.
Стоит ли к Олимпу рваться,
С вольной жизнью распрощавшись?
Ведь для них вопрос нехилый,
Для меня же он немилый,
Их нутро так разомлело,
Что мне в доску всё осточертело!
Нужно мчать, во что есть мо́чи,
К ночи завтрашней прискочим!
Лес затих,
Раздался вой.
Под горой уж бьёт прибой,
Уж звучит ко сну отбой!
Афина Сикиниду:
— Подслушав разговор,
И различив старухи го́вор,
Герою я не вынесла тот смертный приговор,
Который наречён ему судьбой.
Ведь не палач я,
И не пешка,
К чему такая спешка?
К чему готовлю я себя?
Меня ведь смерть героя
Способна осушить до дна,
Как глубока бы не была река
Великодушия Афины,
По ней несясь летят дельфины
Наивной юности моей.
Отдам же должное я ей,
Чему она меня учила?
Откуда в ней такая сила?
Куда она во снах носила
Значение забытых дней?
Давно вернуться мне пора,
Не оставаться ж навсегда
Богинею добра без ремесла?
И пусть дурак ведёт осла,
Пусть он гребёт без легкого весла,
Но я не для того сюда пришла,
Чтоб дружбу заводить осла и ишака!
А для того чтоб бурю разыграть
Между титанами — им волю дать!
После чтоб ни думать,
И в гуще ни гадать,
Своё свободно взять.
Ну, а в замен отдать
Земную благодать!
И унесла Афина нить,
И стоит впредь о ней забыть.
VIII
Деметра — вольная богиня,
Она землёй владеет,
Её луга, поля под властью зеленеют.
Красавица свежа и высока во имя
Братиев своих, какие стадо стерегут,
Чтоб уродился больше гурт,
Зерно в муку всё трёт на мельне,
И топчет виноград на винокурне,
Рождает пир и празднество́,
Тем укрепляя с пастухом родство.
Для Бестии земля — осколки,
Гармония и безмятежность — колки,
Её же мир — сплошной обман,
Окутан тайною и канувший в туман
Тартары вечной и забвенной,
И шире он самой вселенной,
Чернее только ад,
Готов я биться об заклад –
Туда — раз не попал –
Всем сердцем рад!
Завоевательница рая!
Её друзей готова стая
Порвать и в пыль стереть любого,
И малого и уж большого,
И ни гнушаясь мертвяком,
Ни падалью, ни червяком,
Пожрать готова землю,
Да обглодать всё до последнего камня́ –
И подавившись твердью,
Закончить утром завтрашнего дня.
На чьей Гека́та стороне?
Гоняет дичь в чужой войне,
Деяния вершит,
Не зная наперёд –
Какой поступок совершить.
Ей Дионис даёт из кубка пить
Сухое красное вино,
Меж тем из уст его
Летит молва о том герое,
Способном Бестию убить.
Во честь и славу не пролить
Порочного напитка наземь,
Тем блуд с развратом расплодить,
И лишь позволено ему отпить
Малу́ю каплю, и забыть
Об оргиях в бою гремящих
Калёной сбруей и шипящих –
Вороним маслом раскаленным.
В молве своей едва упомянул об отдалённом
Великом пире и веселье, где нет войны,
Где ужас спасовал,
Где так вольготны львы –
Сам Дионис там долго пировал!
И Палефату гимном подпевал!
Арес остался при врагах,
Афина в доблестных сынах
Свою опору отыскала,
Она исхода наперёд не знала,
Но приняла́ решение уйти,
На гру́ди белые взойти
Блаку́ры кровожадной,
И как любая битва -
Сулит быть очень жаркой!
Его, веселья божество,
Решила посетить Афина.
Афина:
— Пока, ты распиваешь вина,
Горит долина за долиной,
И их тушить –
Уж некуда спешить!
Но ты скажи,
Мой Дионис,
Пока не выпил ты кумыс,
На чьей ты стороне,
Ты в латах, или на коне?
Смеется Дионис,
Его улыбка, из тысячи веселых лиц,
Единственно, довольна.
Дионис:
— Покуда Бестия на бранном поле вольна,
Её не охладит душистый хмель,
И если ж я от горя смел
Её во брани потревожить?
То скорчил бы ей только рожу.
Геката молвит той Афине:
— Была бы только георгина,
То я сумела бы помочь,
И есть заклятие точь-в-точь
Какие Бестия воркует,
Тогда нам боги растолкуют,
На чьей я стороне –
Так лучше на коне,
Чем навзничь на спине!
А есть на выжженной земле,
Хотя б один лишь цвет?
Иль мёртво всё, и жизни нет? –
Всё стоптано,
Но солнца свет
Афине указал в то место,
Куда прохода нет,
Куда идти опасно!
И там растёт единственный букет,
В шатре во стане у Блаку́ры,
Который сторожат три бури,
Но против хитрости им сил так мало!
Афине же победа так легко досталась,
Гекате цвет тот отнесла –
Сама цела осталась!
И рвёт Геката лепестки,
Не скрыться больше от тоски
Уставшей Бестии в ночи,
И прорастают уж ростки
Паденья превосходства,
В болото гадкого уродства!
Геката:
— Пусть сил лишится та вдова,
Чьи кудри пожрала
Старуха Седина.
Хоть Бестия свежа,
Но молодость ушла!
Её уж не вернуть,
И как бы долог не был путь,
Все соки время выжимает,
И даже для богов оно сжимает
Те временные рамки,
Покуда силы тянут лямки,
Но старости бессилие,
Способно совершить насилие
Лишь над собой.
Да! Вступлю я в бой!
Дионис:
— Тогда и я, моя сестра! –
И Дионис отправил
В гущу битвы доблесть,
Великую отвагу -
И ре́ки отравил
Веселою отравой,
Чтоб битва стала
Лишь забавой,
И не смущала гибелью,
Манила только славой!
Афина:
— Пусть Аполлон, –
Афина молвит, –
Сидит за праздничным столом-
Он наш вершитель дела,
Когда избавимся от тела -
Блакур́ы опустеет трон.
Дионис:
— Так решено, –
Возликовал наш Дионис, –
Достойно лишь Оно
Уйти в небытие своё,
И в заключении души,
(Её хоть черти унеси)
Ей суждено Тартару заселить,
И ни вино, а лаву только пить!
Геката:
— Помните, как Данте
Кру́жил по опасным ступеням?
Так же Блаку́ра покружит
По пепельным стенам!
***
Во стане Бестии у трона
Собра́лась знать держать корону.
Марс:
— Служить дозволено так гибко,
Насколько гибкости хватает нам в войне.
Ведём себя мы дико,
И даже рвём врагов и мечемся во сне!
Но службу мы свою так знаем твёрдо,
Что Аполлону мы ответим верно –
Наш выбор пал на Бестию вполне!
Дьявол:
— Во зле она есть сущий дьявол,
Когда вонзается когтями, я мол
Не такой жестокий как она,
И всё же Бестия вдова.
Меня б жениться позвала?
И сколько я смутил сердец,
Но тут остался