Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она красивая.
— Не такая красивая, как Диана, — вставил Роберт, и его невольные слова ударили ее будто ножом в грудь.
— Я замолвлю за тебя словечко, Себ.
— Не смей, — предупредил Себастьян.
Роберт рассмеялся над его угрозой и кивнул Миранде перед уходом.
Она смотрела ему вслед, совершенно растерянная. Как такие женщины, как мисс Морган и леди Джейн, так легко привлекали внимание мужчин, в то время как она изо всех сил пыталась заставить их заметить ее присутствие в одной комнате с ними? Были ли эти дамы рождены с навыками соблазнения или они им научились? И если они им научились, то Миранда очень хотела, чтобы и с ней кто-нибудь поделился этим секретом.
Она смотрела, как Роберт медленно подошел к двум женщинам, которые изящно держали свои зонтики над головой, как фарфоровые куклы.
Она почувствовала, как кто-то потянул за носок ее обуви.
Она повернулась и увидела, что голубые глаза Себастьяна с любопытством изучают ее.
— Рыбалка на лосося? — мягко повторил он. Она была благодарна ему за то, что он проявил в голосе удивление, а не жалость.
Ее плечи опустились в поражении.
— Ну, я должна была попытаться.
Все этим две недели в Лондоне она прекрасно проводила время, как будто жила в сказке, и все это было намного более захватывающим, чем она когда-либо могла себе представить.
Кроме ситуации с Робертом.
Он все еще относился к ней как к младшей сестре, и она еще не вызвала его интереса. Или его внимания. К сожалению, она замирала всякий раз, когда была рядом с ним или говорила такие глупые вещи, что он, должно быть, думал, что она была гусыней. Рыбалка на лосося… Ах, какой же она была никчемной!
— В чем дело, Миранда?
В его голосе звучало смущенное любопытство.
— Почему ты не можешь говорить с ним?
Она отвернулась, разочарованная, непролитые слезы жгли ей глаза. Он говорил так, будто это так просто сделать. Как будто она могла просто раскрыть рот и восхитить Роберта своим обаянием и остроумием. Как это сделала мисс Морган. Себастьян понятия не имел, насколько это было трудно для нее.
Трудно? Невозможно.
— Потому что я всегда слишком нервничаю, — тихо призналась она.
— Я хочу, чтобы он поверил, что я… То есть я… я не думаю… Если бы я могла просто…
Она в отчаянии вскинула руки. Она даже говорить о нем не могла, не запутавшись в словах. Как она вообще могла разговаривать с этим мужчиной напрямую?
— Когда я с Робертом, на мне слишком много давления, чтобы быть…
Она пожала плечами, когда ее голос стал тише.
— Быть кем? — подсказал он.
Она тяжело вздохнула, признаваясь в своих недостатках, опустив плечи.
— Кем-то интересным.
— Но ты интересная, — мягко заверил он ее.
Она закатила глаза. Он лгал, она была в этом уверена. Себастьян Карлайл считал ее множеством вещей — раздражающей, надоедливой, слишком шумной для ее собственного блага, — но она была уверена, что он не считал ее интересной. Тем не менее, это было мило с его стороны.
— Но не для Роберта.
Она скривилась, последние три недели доказали, насколько она была безнадежной, когда дело доходило до того, чтобы вовлечь его в интересную беседу. Или вообще в любой разговор.
— Я просто не могу с ним разговаривать.
Себастьян потянулся за виноградом в тарелке с фруктами, отводя при этом взгляд.
— У тебя нет такой проблемы со мной.
— Это потому, что ты не имеешь значения.
— Спасибо, — саркастически протянул он, кладя виноград в рот.
— Ты понимаешь, о чем я, — сказала она.
— Рядом с тобой я не нервничаю, потому что я не хочу произвести на тебя впечатление»
— Спасибо, — повторил он тем же саркастическим тоном.
Затем она рассмеялась над сардоническим выражением его лица, и над своей глупостью, и прижала руку ко рту, дрожа от смеха.
— Мои извинения, — выдохнула она, подавляя смех.
— Просто ты… ну, ты герцог, так что мне не нужно производить на тебя хорошее впечатление.
Он молча приподнял бровь, позволяя ей загонять себя в дыру поглубже. Такими темпами она к ночи будет в Китае.
— Это не то, что я имела в виду! Я хотела сказать, что Роберт важнее тебя.
Ее рука в отчаянии поднялась ко рту, когда она поняла, что только что сказала. Судя по всему, она не могла нормально разговаривать ни с одним из мужчин Карлайлов.
— О, я не это имела в виду!
Со стоическим выражением лица он взял виноград с тарелки и быстро взглянул через ее плечо на лужайку, чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимания. Затем он приподнялся и поднес виноград к ее губам.
— Открой, — приказал он.
Она заколебалась, подозрительно относясь к его внезапной милости. Затем она открыла рот, как он просил, и он положил виноград ей в рот.
— Так лучше, — пробормотал он, пока она ела виноград, не в состоянии сказать еще что-нибудь, чтобы закопать себя еще глубже. Увидев искорку веселья в его глазах, она разразилась новым приступом смеха, чуть не подавившись виноградом.
Он улыбнулся ей одной из своих прежних улыбок, когда он был молодым и беззаботным, до того, как он стал таким серьезным. Это было мило. Очень даже мило.
Она быстро съела виноград и ее смех утих.
— Себастьян, мне очень жаль, правда. Я совсем не это хотела сказать.
— Извинения приняты.
Он снова лег на одеяло, приняв позу, которая выглядела царской и непринужденной одновременно. Идеальная картина влиятельного джентльмена на досуге.
— Полагаю, мне следует называть тебя Трентом, когда мы в Лондоне, — подумала она, пораженная тем, как каждый дюйм его тела объявлял его герцогом, которым он был, даже когда он просто лежал на одеяле для пикника.
Его веселье угасло.
— Пожалуйста, не надо.
— Хорошо, — тихо согласилась она, но в этот мимолетный момент она почувствовала тяжесть титула на его плечах и знала, насколько он ценит те редкие моменты, когда ему не обязательно быть пэром. Как сейчас. Когда он мог быть просто Себастьяном.
— Но только когда мы одни, или, боюсь, твоя мать заставит меня запомнить больше отрывков из сочинения Дебретт, потому что подумает, что я не понимаю, кто такие пэры.
Он недоверчиво посмотрел на нее.
— Неужели она это делает?
Миранда устало вздохнула, кивнула и потянулась за засахаренным ломтиком апельсина с фруктовой тарелки.
— Она хочет как лучше. Она думает, что знание о том, кто есть кто, убережет меня от того, чтобы поставить себя в неловкое положение, сказав что-то не то.
Не встречаясь с ним взглядом, она