litbaza книги онлайнДетективыТеория убийства - Эндрю Мэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:

Я проверяю нашивку с фамилией на рубашке – Клэй.

– Мистер Клэй, меня зовут Тео. Я расстегну вам рубашку, чтобы проверить рану.

Снова стон.

Я разрываю ткань. Белая майка в пятнах крови. Особенно не нравится мне то, что расплылось в районе печени. Крови там больше всего, я поднимаю ткань и вижу вытекающую из раны струйку.

– Мистер Клэй? Держите вот так, пожалуйста, – я освобождаю его руки и прижимаю их к ране. – Прижмите крепко. Я вызову помощь.

Я кладу фонарик и достаю телефон. Вдруг по спине снова пробегают мурашки, когда я слышу знакомый звук – звон собачьего ошейника Томаса.

– Смотрите, мистер Клэй, один помощник уже здесь.

Томас подбегает и нюхает лежащего. Клэй пытается погладить собаку, но сил ему не хватает. Я набираю 911.

– Служба спасения. Откуда вы звоните?

– Дом непосредственно позади 4428 по Уорт-авеню. Здесь человек с проникающим ранением, отправьте сюда скорую, а на Уорт-авеню 4428 наряд полиции, пусть задержат Роберта Пейла.

– Минуту, пожалуйста… Как вас зовут.

– Меня зовут… – я замираю.

– Простите, не расслышала.

На лестнице в подвал слышны шаги. Томас пришел не один.

В последнее время мне довелось поучаствовать в достаточном количестве драк, чтобы не повторять ошибок новичка. Первый раз, когда мне надрали задницу около кафе в Монтане, я понял, что был совершенно не готов к такому повороту событий. Я никогда не забуду сочувствия на лице Джиллиан, когда она смотрела, как я вваливаюсь в ее кафе с характерным видом неудачника-клиента, избитого проституткой и ее сутенером. Но это было давно. С тех пор я кое-чему научился.

Я откатываюсь от мистера Клэя и свечу в сторону лестницы.

– Мудак! – орет Роберт.

Я не вижу его самого, но слышу глухой металлический звук. Похоже, у него в руках кусок трубы или что-то подобное. Не важно. Я вскакиваю и, выключив фонарь, мчусь к нему. В последний момент закрываю лицо руками и бросаюсь туда, где, по идее, должен стоять Пейл.

Я врезаюсь в него, и мы валимся на ступеньки. Он пытается схватить меня за лицо и царапает кожу. В ответ я обрушиваю град ударов на его голову, потом хватаю левой рукой за волосы, а кулаком правой начинаю молотить в висок. Рука, пытающаяся схватить меня, расслабляется. Я отпускаю его голову и проверяю пульс на шее. Живой. Теперь передо мной встает очевидная проблема – мне нечем его связать. Нужно проверить, как там почтальон, но я боюсь, что Пейл может прийти в себя и снова на меня напасть. Я хватаю его за руки и волоку туда, где бросил фонарь. Подбегает Томас и обнюхивает лежащего, но не проявляет никаких эмоций. Я хотел взять его ремень, но его не оказалось. Тогда я снимаю свой, обматываю ему запястья, а потом привязываю их к лодыжкам. Не идеальный вариант, но придется ограничиться этим и не спускать с Роберта глаз. Я возвращаюсь к мистеру Клэю.

– Как вы, держитесь?

В ответ снова стон. Он отпустил рану. Я зажимаю ее, а второй рукой ищу упавший телефон.

– Алло?

– У вас все в порядке? – спрашивает диспетчер. Я смотрю на разбитые костяшки.

– Да, но понадобятся две скорых.

Глава 20 Эхо

Я сижу на бордюре и массирую правую руку, а медики грузят мистера Клэя и Роберта по машинам скорой помощи. Перед домом стоят семь полицейских машин, и немногочисленные жители района собрались поглазеть на происходящее. Рядом со мной сидит Томас и наблюдает за детективом Даффи, которая оживленно беседует со своим начальством. Время от времени кто-то из них указывает пальцем в мою сторону. Я просто сижу и чешу Томаса за ухом.

Наконец Даффи заканчивает разговор и идет ко мне. Ее лицо непроницаемо, но вряд ли она собирается сказать что-то приятное. Она останавливается рядом, возвышаясь надо мной.

– Черт подери, доктор Крей. Ну, вот что стоило просто позвонить мне и сказать: «Послушайте, кажется Роберт что-то задумал, давайте проверим»?

– Вы и так знали, что он что-то задумал.

– Да… но… кто вообще дал вам право лезть в другой дом?

– Право? – переспрашиваю я, будто это слово из непонятного иностранного языка. – Я похож на человека, которому этот термин близок и ясен?

– Но нельзя же действовать только по собственным правилам.

– Конечно, можно. И мы постоянно это делаем. Я мог бы хоть сейчас изложить вам ход событий, который привел меня к убеждению, что в этом доме находится умирающий или уже умерший человек, но какой в этом смысл. Как мистер Клэй?

– Врачи говорят, будет жить. Роберт Пейл тоже, если вам есть до него дело.

– Есть, – отвечаю я, массируя начинающую распухать правую кисть.

– А по выражению вашего лица не скажешь.

– Между прочим, у меня с собой пистолет. Я мог бы его просто застрелить.

– Что? Вы не предупредили меня, что вооружены.

– У меня есть разрешение на ношение. Но я сейчас о том, что вполне мог начать стрелять, когда Пейл спускался по лестнице.

– Да, вместо этого вы сломали ему челюсть и организовали сотрясение мозга.

– Или, другими словами, рисковал собственным здоровьем и безопасностью, чтобы сохранить ему жизнь.

Она качает головой.

– И только поэтому вы сейчас разговариваете со мной, а не сидите на допросе у капитана Шмидта. А когда он подойдет поговорить с вами, вы расскажете, что Роберт попытался ударить вас обрезком трубы, пока вы помогали мистеру Клэю.

– Да, могу сказать что-нибудь в этом роде.

– Что-нибудь в этом роде? Ну, как знаете. – Она хлопает ладонью по ноге. – А где хороший мальчик, который сейчас поедет домой?

– Это очень добрый поступок.

Но она только корчит гримасу и, отвернувшись, идет к машине, по пути погладив подбежавшего Томаса.

Я встаю, скрестив руки на груди, и обдумываю произошедшее. Когда подходит начальник Даффи, я все еще в глубокой задумчивости пытаюсь разложить все по полочкам.

– Доктор Крей, надеюсь, я вас не сильно отвлек? – спрашивает он с сарказмом в голосе.

– Прошу прощения, безумная ночка, – говорю я, подавив желание ответить, что еще как отвлекает.

– Так, значит, вы услышали стоны со стороны заброшенного дома?

Это нечто новое. Я бросаю взгляд в сторону детектива Даффи. Она все еще стоит около своей машины и наблюдает за нашей беседой.

– В доме кто-то стонал. – Технически это правда. Человеческое ухо снаружи это услышать не могло, но стоны действительно были.

– И поэтому вы вошли в дом, где и обнаружили мистера Клэя?

– Я заподозрил неладное и вошел внутрь.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?