Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И именно в дом такого человека совершенно спокойно и не таясь, хотя и довольно тихо, видимо, не желая разбудить домочадцев, вошёл человек в маске. Ещё больше Эля удивилась бы, услышав разговор между этим самым грабителем и Сэмом Леманном – сыном господина Леманна.
- Кир, ты не представляешь, что произошло! – пребывая где-то между ужасом и восторгом, воскликнул Сэм, когда они оба оказались в комнате. Довольно странно для него, поскольку Сэма Леманна, высокого широкоплечего парня, три года подряд побеждавшего в соревнованиях по борьбе, ввергнуть в ужас не могло практически ничто.
- О, нет! Очень даже представляю, - падая в кресло, ответил Кир. - Я ожидал, что это будет нормальная девушка, которая испугается, может, в обморок грохнется, но нет! Она полезла на меня с кулаками, ограбила и шантажировала. Конечно, при всём при этом она очень мила, - он замер на мгновение и задумчиво добавил: - И у неё красивые глаза.. В общем, я понимаю, почему ты ее выбрал, но черт возьми, Сэм, ты уверен, что сможешь выдержать ее нрав?
- О чём ты говоришь, Кир? - ярко-синие глаза Сэма недоумевающе смотрели на друга.
- Об этой твоей Кларе. Кстати, где ты был? Ты опоздал и не застал нас в переулке, да? Расстроился и с чистой совестью вернулся домой, печь булочки? Я так и знал!
- Кир, погоди! Мы с Кларой завтра идём на городской праздник.
- То есть ты всё-таки ее встретил? Перехватил свою фурию по пути от набережной, да? Вот это вечер. И во что мы только ввязались? – спросил Кир, ероша свои темные волосы.
- Нет, ты что-то не так понял, - осторожно начал Сэм. - Я был в переулке. Ждал тебя. Клара прошла мимо того места, где ты должен был на неё напасть, а тебя все не было. Что мне оставалось? Конечно, я пошел за ней. И когда она уже почти подошла к своему дому, путь ей преградила высокая фигура в темной одежде. Разумеется, я подождал пару секунд и выскочил, чтобы вступиться за неё. И что ты думаешь? Это оказался не ты!
- Разумеется, не я. Я в это время был в Лилейном переулке, как мы и договаривались.
- Не Лилейный, а переулок Алой Розы. Ты перепутал место!
- Да у вас в городе черт ногу сломит! Все эти маленькие улочки и крохотные переулки.. И дурацкие цветочные названия! Но меня вот что интересует: с кем же всё это время был я? Так, ладно, об этом позже. Сначала расскажи, что там с Кларой.
- В общем, это оказался настоящий грабитель. И я, ну..
- Ты завалил этого парня? – Кир хлопнул друга по плечу и громко расхохотался. – Вот это я понимаю! А ты переживал, что в этом вашем Крумберге влюблённому парню сложно проявить себя.
- Ты пойми, у нас преступности почти никакой нет! Сам не понимаю, откуда этот парень взялся, но да, - немного смутившись, признался Сэм, - я ему прописал разок в челюсть и он лег. А Клара на меня так смотрела! Кир, я и не думал, что она может на меня так смотреть!
- Всё, приятель, она твоя. Пари держу, что ее сердце отныне принадлежит тебе.
- Я проводил ее до двери. Сказал, не могу допустить, чтобы она шла одна, и когда мы уже прощались, набрался смелости и пригласил ее на праздник. Она сказала, что будет очень рада пойти со мной.
- Ну вот! А этот городской праздник, ты же сам говорил, практически официальное объявление о серьезности намерений парня и девушки. Так что вы с твоей красоткой уже практически пара. Поздравляю, дружище!
- Да, но ведь ты напал на какую-то бедную девушку? Боже мой, она, наверное, обратится в полицию. Нас вычислят, арестуют и Клара узнает, что я собирался завоевать ее сердце спасением от моего собственного переодетого в грабителя друга. Нас посадят из-за меня! Кир, прости, я тебя ужасно подставил.
- Во-первых, я сам с энтузиазмом поддержал эту идею, так что твоей вины тут нет. А во-вторых, с нами всё будет хорошо. Никто нас не арестует.
- Почему ты так уверен?
- Потому что этой маленькой шантажистке от меня кое-что нужно, - усмехнулся Кир.
- Она тебя шантажирует? И чем же? Узнала, кто ты такой и грозится подать в суд за нападение?
- Стащила мой медальон, представляешь?
- Какой медальон? Погоди, тот самый, - Сэм выразительно округлил глаза, - Медальон?
- Именно его, - нахмурился Кир. - Медальон, который укажет мне мою саати, мою спутницу. Без медальона узы не появятся. Мне необходимо его вернуть. Так что придется мне пойти на поводу у этой принцессы и сделать то, чего она хочет.
- Принцессы? Дружище, ты уверен, что тебе вообще нужна твоя истинная пара, когда ты за один вечер нашёл себе какую-то принцессу! – расхохотался Сэм.
- Сэм, истинная это совсем другое. В мире уже почти не осталось родственных душ, но члены нашей семьи могут быть по-настоящему счастливы только со своей истинной парой. Когда ты её находишь, мир обретает гармонию, словно последние кусочки головоломки становятся на свои места. Такое не променяешь ни на что. Узы не просто дарят полноценность и баланс. Не найдя свою саати к тридцати годам, мы сходим с ума. Мне необходимо найти саати, а для этого я должен вернуть свой медальон.
- Так чего же от тебя хочет эта принцесса?
- Взломать почтовое отделение, не больше, не меньше.
- Ого! - присвистнул Сэм. – А она та ещё авантюристка. Что будешь делать?
- То, чего она хочет. Помнишь, я тебе рассказывал, что в детстве обожал Андрэ из Тернтона? – спросил Кир, роясь в большом деревянном сундуке, стоявшем на полу у кровати. Дождавшись утвердительного кивка, он продолжил: – Так вот, Андрэ был не просто искателем приключений и бравым лучником. Он также мастерски владел искусством перевоплощения и мог взломать любой замок.
- Всё, я понял, к чему ты клонишь. Ты принялся осваивать навыки, которыми владел твой кумир и…
- Я, конечно, не такой мастер, как он, но почтовое отделение небольшого городка это всё-таки не центральный банк государства, так что, думаю, я справлюсь. Вряд ли там такой уж сложный замок. Вообще-то я надеялся, что до этого не дойдет. Думал, что ты найдешь способ урезонить девушку своей мечты. Но оказалось, что это вовсе не Клара, а значит, придется мне пойти на это правонарушение. Ага, вот же они! – Кир наконец закончил копаться в сундуке и извлек оттуда маленький свёрток.
- Что? Отмычки? – заглянул ему через плечо Сэм.
- Это в книгах у героя всегда есть все необходимое оборудование. У нас, мой друг, суровая реальность. Так что канцелярские скрепки и моток проволоки мне в помощь. Ну, я пойду. Пожелай мне удачи!
- Удачи тебе, сумасшедший! Если к утру не вернёшься, буду искать тебя в городской тюрьме. Вот это иронично будет.
Кир улыбнулся, надел маску на лицо и вышел в ночь.