Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто «они» и что они сделали?
— Эти бандиты! Вы у них шли вторым в списке. Перед темони порезали Гюстава.
— Что?
— Пойдемте. Над ним сейчас колдует доктор.
Друэ жил в маленькой комнатушке под крышей. Доктор Лютц вхалате перевязывал раненому лицо.
Он обернулся к вошедшим Шварцу и Пуаро:
— А, это вы, мистер Шварц. Это же просто зверство!
Что за бессердечные чудовища!
Друэ лежал неподвижно и слабо стонал.
— Опасности нет? — спросил Шварц.
— Нет, он не умрет, если вы это имеете в виду, но емужелательно поменьше говорить и не волноваться. Все раны я обработал, так чтозаражения, думаю, не будет.
Все вместе они вышли из комнаты.
— Вы сказали, что Гюстав — сотрудник полиции? —уточнил Шварц.
Пуаро кивнул.
— А что же он делал в Роше Неж?
— Пытался выследить опасного преступника.
В нескольких словах Пуаро объяснил положение дел.
— Марраско? — удивился доктор Лютц. — Читал онем в газетах. Был бы не прочь встретиться с этим типом. У него очень глубокиеаномалии в психике. Узнать бы побольше о его детстве…
— Что касается меня, — отозвался Пуаро, — тоя хотел бы знать, где он находится в данный момент.
— А разве он не один из тех, кого мы заперли вчулане? — спросил Шварц.
— Возможно, — без особой уверенности сказалПуаро, — но… Есть у меня одна идейка…
Он осекся и глянул на ковер. На светло-желтой поверхностибыли ржавые коричневые пятна.
— Следы, — сказал Пуаро. — Думаю, на подошвахбыла кровь, и идут они из нежилого крыла гостиницы. Быстрее, за мной!
Через вращающуюся дверь они ринулись в темный пыльныйкоридор, повернули за угол, и наконец следы привели их к полуоткрытой двери.
Пуаро распахнул ее, вошел в помещение — и не смог сдержатькрик ужаса.
Постель у стены была разобрана, на столе стоял поднос седой. А на полу возле стола лежал мужчина, убитый с изощренной жестокостью. Наруках и груди у него было множество ран, а голова и лицо превращено в кровавоемесиво.
Шварц придушенно ойкнул и отвернулся. Похоже было, что еговот-вот вырвет.
Доктор Лютц что-то с ужасом воскликнул по-немецки.
— Кто это? — слабым голосом спросил Шварц.
— Думаю, — сказал Пуаро, — что здесь он былизвестен как Робер, довольно бездарный официант…
Лютц подошел поближе, наклонился над телом и показал наприколотый к груди мертвеца листок бумаги. На нем было нацарапано:
«МАРРАСКО БОЛЬШЕ НИКОГО НЕ УБЬЕТ Я НЕ ОБМАНЕТ ДРУЗЕЙ».
— Марраско?! — воскликнул Шварц. — Значит,это был Марраско! Но чего ради его занесло в Эту дыру? И почему вы назвали егоРобером?
— Он здесь изображал официанта, — пояснилПуаро, — но официантом был плохим, так что никто не удивился, когда емудали расчет и он исчез. Все решили, что он вернулся в Альдерматт, но никто невидел, как он уезжал.
— И что же, по-вашему, произошло? — спросил своимрокочущим голосом доктор Лютц.
— Думаю, что перед нами — тот, из-за кого был таквстревожен управляющий. Марраско подкупил его, чтобы он разрешил ему скрыватьсяв этой части гостиницы…
Правда, управляющий был от этого не в восторге, ох не ввосторге, — добавил Пуаро.
— И никто, кроме управляющего, не знал, что Марраскожил в этом крыле?
— Похоже, что нет. Это, знаете ли, вполне возможно.
— А почему его убили? — спросил докторЛютц. — И кто его убил?
— Ну, тут все ясно! — воскликнул Шварц. — Ондолжен был поделиться деньгами со своими подельниками, но не сделал этого. Оних обманул, а здесь решил отсидеться, думая, что никто его не найдет, но оношибался.
Они узнали, где он, и рассчитались — вот так. — Шварцтронул мертвое тело носком ботинка.
— Да, — пробормотал Пуаро, — это была несовсем та встреча, какую мы себе представляли.
— Все эти «как» и «почему» весьма интересны, —раздраженно бросил доктор Лютц, — но (Аня больше заботит наше собственноеположение. В гостинице мертвец, у меня на руках раненый, лекарств почти нет, ик тому же мы отрезаны от мира. Когда все это кончится?
— Да, и еще у нас трое преступников, запертых вчулане, — добавил Шварц. — Хорошенькое положеньице!
— Так что нам делать? — продолжал гнуть свое докторЛютц.
— Во-первых, нужно найти управляющего, — сказалПуаро. — Вряд ли он уголовник, хотя и жаден до денег. К тому же он трус, апотому сделает все, что мы ему велим.
Троих злоумышленников мы определим туда, где их можно будетдержать, пока не подоспеет помощь. Думаю, нам снова пригодится пистолет мистераШварца.
— А я? Мне-то что делать? — спросил доктор Лютц.
— Вы, доктор, — строго сказал Пуаро, — будетеделать все, что в ваших силах для вашего пациента. Остальные будут начеку.Будем ждать. Больше нам ничего не остается.
6
Ранним утром трое суток спустя перед гостиницей появиласьнебольшая группа людей.
Дверь им широким жестом открыл Эркюль Пуаро.
— Добро пожаловать, mon vieux.
Комиссар полиции Лемангей крепко обнял Пуаро.
— Ах, друг мой, как я рад вас видеть! Что вам пришлосьпережить! А как мы за вас переживали, не зная, что тут творится. Телеграфа нет,связаться с вами невозможно. Это была блестящая идея — просигналить намсолнечными зайчиками.
— Ну что вы, — со скромным видом произнесПуаро. — В конце концов, когда техника выходит из строя, приходитсяуповать на природу. Солнце бывает на небе почти всегда.
Вся группа гуськом проследовала в гостиницу.
— Нас здесь не ждут? — мрачновато улыбнулсяЛемантей.
— Конечно нет! — улыбнулся в ответ Пуаро. —Все думают, что фуникулер еще сломан.
— Это великий день, — с чувством сказалЛемантей. — Так вы считаете, сомнений быть не может? Это и в самом делеМарраско?