litbaza книги онлайнРоманыАвантюра леди Шелдон - Эмилия Остен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:

Было очень сложно думать, когда Джеймс держал ее за руки (а он явно не собирался отпускать!), но Роуз постаралась сосредоточиться.

Что ж, рациональное зерно в его доводах есть. Новость о наследовании титула для такого человека, как кузен Александр, должно быть, и вправду смерти подобна. Он слишком привык к своей свободе, чтобы запросто расстаться с нею. Если кузен не лжет сейчас, если не намерен скрыться по истечении обещанного месяца, то его предложение довольно честное, пожалуй.

А если уж быть откровенной, Роуз очень хотела этого. Хотела, чтобы у них сложилось общее приключение с Джеймсом. И пусть оно сопряжено с опасностями, неважно. Важно то, что еще какое-то время удастся побыть с ним вместе. Когда он станет графом Даремом, вряд ли Роуз сможет наслаждаться его обществом так запросто. У кузена сразу обнаружится множество дел, а матери богатых наследниц возжаждут соединить семейные капиталы. И тогда Джеймс примет единственное верное решение – женится на миловидной кудрявой девушке, которая, став хозяйкой в его поместье, будет воспитывать детей и безропотно терпеть отлучки мужа. Роуз никак не соотносится с этой грядущей новой жизнью кузена, и с данным фактом лучше смириться сейчас, пока она не придумала себе невесть что.

Но в этот миг, когда Джеймс стоит перед нею на колене и держит ее за руки, когда они объединены единственной истинной человеческой жаждой – жаждой свободы, – еще остается возможность помечтать.

– Это справедливо, – произнесла Роуз. – Хорошо. Я даю вам месяц.

– И вы поедете со мной? – настойчиво то ли спросил, то ли приказал он.

Роуз невесело рассмеялась.

– Да я глаз с вас не спущу, будьте уверены! Не могу позволить, чтобы желанная добыча ускользнула.

– Небось охотитесь на лис в Англии, дорогая моя?

– Нет, я не сторонница мучений лисичек.

– То ли дело непутевый кузен, а?

– Вот именно.

Улыбаясь, они смотрели друг на друга.

Роуз вдруг почувствовала себя неловко: прикосновение показалось слишком интимным, взгляд Джеймса – обжигающим.

– Вам стоит встать с колена, кузен, – произнесла она беспечно, дабы скрыть за веселыми словами замешательство. – Это не очень полезно для вашей спины.

– Пожалуй, вы правы. – Джеймс отпустил ее руки, поднялся и сел в свое кресло. – Я, наверное, совсем измучил вас. Вы пережили такой ужас сегодня утром. Сейчас я откланяюсь.

– Что вы говорили о переезде в ваш дом? – перебила его Роуз, которая не хотела даже думать о том ужасе. – У вас дом в Александрии?

– Да. Он не слишком велик, но я бываю здесь достаточно часто, и вот… Я приглашаю вас перебраться туда в случае, если нам придется тут задержаться. Вы моя кузина, – повторил Джеймс, – и правила приличия соблюдены.

– Я ведь ничего не знаю о том, как вы жили все это время. Какие у вас дома, друзья, что вы делали.

– Искал, – без тени веселья сообщил Джеймс. – И этим словом можно всю мою жизнь описать. Я ищу, леди Шелдон.

– Почему вы так назвали меня?

– Я не знаю. – Он покачал головой. Роуз видела серые тени, лежащие под его глазами и на скулах. У нее самой все сильнее кружилась голова, и Джеймс, видимо, это понял. Он поднялся. – Простите за то, что так утомил вас. Но я рад, что мы поговорили. Завтра я вернусь и расскажу остальное.

– Джеймс… – Роуз закусила губу.

Он замер, положив руку на спинку кресла.

– Да?

– Вы ведь не обманете меня? Вы отправитесь в Англию? Я все-таки напишу бабушке завтра о том, что нашла вас и что обстоятельства задержат нас на месяц, но… Если вы не сдержите свое обещание…

Кузен вернулся, наклонился, поцеловал Роуз в щеку сухими потрескавшимися губами и шепнул в самое ухо:

– Я сдержу.

Глава 12

«Когда мы отправляемся в путь, то предвкушаем будущее, и это логично – ведь прошлое невозможно предвкушать. Его давно унесли воды Леты, и нет смысла вглядываться в него, пытаясь сделать так, чтобы оно возвратилось. Прошлое не вернется. Разве что – в виде реликвий, которые оставляет нам время. В виде старых книг, украшений давно почивших цариц, осколков их чаш. И в виде уроков, которые мы понимаем. Будущее же лежит за горизонтом и кажется таким туманным. Так не в настоящем ли моменте таится истинный смысл нашей жизненной дороги?..»

Утром голова у Роуз уже почти не болела, а произошедшее вчера – в том числе вечерняя беседа с кузеном – казалось сном. Но то, что это не сон, подтвердила записка, которую принесли после завтрака: «Кунвар вернулся из Каира, экспедиция Фонсеки возвращается завтра, как и планировалось. Как вы себя чувствуете? Поедете со мною или останетесь в Александрии? Джеймс».

Роуз быстро написала ему, что отправляется с ним, и отослала слугу с ответом, а сама имела длинный и весьма содержательный разговор с миссис Браун. Конечно, достопочтенной вдове не следовало знать обо всех подробностях. Роуз лишь сообщила компаньонке, как дальше будут обстоять дела, и сказала, что заключила соглашение с кузеном. Миссис Браун, конечно, не обрадовалась.

– Это плохая идея, миледи, – ответствовала она с благочестивой непробиваемостью. – Мыслимо ли – следовать за молодым мужчиной в его скитаниях! Ладно бы ваш кузен был миссионером и нес свет истинной веры язычникам! Но нет, он гоняется за призраками! Вы даже не хотите сказать мне, за чем лорд Уэйнрайт отправляется.

– Миссис Браун, – примирительно произнесла Роуз, – не стоит огорчаться заранее. Пока мы едем всего лишь в Каир.

– Каир! – фыркнула компаньонка. – Вот еще новости! Конечно, мы с вами уже бывали в Каире, и этот языческий город не так уж плох, но… Ведь мы должны вовсе не туда ехать, а в Англию!

– Мы отправимся домой через месяц.

– Что скажет на это леди Уэйнрайт?

Роуз полагала, что, узнав все обстоятельства дела, бабушка согласится с ее решением, но пока слова миссис Браун звучали убедительно.

– Я напишу ей немедленно. А вы начинайте собирать вещи. Неизвестно, куда нам придется отправиться из Каира. И, миссис Браун, прошу вас, не хмурьтесь. Лорд Уэйнрайт пообещал, что он исполнит свои обязательства. Я не вижу причин не верить ему сейчас.

– Только та, что он обманул вас раньше, – проворчала компаньонка и больше не заговаривала на эту тему.

А Роуз подумала, что ей до сих пор сложно воспринимать Джеймса Рамзи как лорда Уэйнрайта, кузена Александра, о котором иногда они говорили с бабушкой – в основном когда в Холидэй-Корт приходили письма. Кузен Александр оставался для Роуз все тем же всадником в тумане, и никак не получалось соотнести его с реальным человеком.

Экипаж, присланный Джеймсом, отвез Роуз, миссис Браун и Гидеона в порт, откуда предстояло отправиться в Каир.

Путешествия по дельте Нила до сих пор считались довольно опасными, но, несмотря на это, интерес англичан к ним все возрастал. Особенно усилился он, когда офицер британской индийской армии, исследователь Африки Джон Спик обнаружил-таки истоки Белого Нила в озере Виктория восемнадцать лет назад. Тогда-то и появились на великой египетской реке первые колесные пароходы, перевозившие любопытствующих иностранцев, которые могли заплатить за очень, очень дорогой билет. К счастью, у лорда Уэйнрайта и его кузины денег хватало.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?