litbaza книги онлайнРазная литератураВесь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Палка, с помощью которой управляют верблюдом (араб.).

1277

Талер Марии-Терезии — серебряная австрийская монета с портретом императрицы Марии-Терезии, которую начали чеканить с 1753 г.; эта монета была очень популярна в арабских странах; в конце XVIII — начале XX века на ней стояла дата смерти императрицы.

1278

Торговец (араб.).

1279

Знамя (араб.).

1280

Священное писание (араб.).

1281

Копты — так называли на рубеже нашей эры коренное население Египта. Позднее основная его часть приняла христианство, со временем это вероучение у коптов приобрело черты догматизма, отличные от аналогичных в европейских христианских течениях. После покорения арабами копты не изменили своей вере.

1282

Комитат — административная единица в Венгрии.

1283

Абиссиния — устаревшее название Эфиопии.

1284

Кордофан — область в Восточном Судане, ныне — провинция Республики Судан.

1285

Великий визирь — здесь: первый министр турецкого султана.

1286

Отец Смеха (араб.).

1287

Носильщиком (араб.).

1288

Пес (араб.).

1289

Лейпциг.

1290

Солдаты (араб.).

1291

Доктор медицины (араб.).

1292

Слоноубийца (араб.).

1293

Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его (араб.).

1294

Дикой свиньи.

1295

Шакала.

1296

Гораций Флакк, Квинт (65-8 до н. э. (56 лет)) — великий древнеримский поэт, автор многочисленных од, сатир и посланий; крупнейший из античных теоретиков поэтического искусства.

1297

Вергилий (70–19 до н. э. (50 лет)) — великий древнеримский поэт, автор эпической поэмы «Энеида», посвященной подвигам царевича Энея.

1298

Грюн, Анастасий (настоящее имя — Антон Александр граф фон Аурсперг, 1806–1876) — австрийский поэт, придерживавшийся либерально-буржуазных взглядов; важное место в его творчестве занимали произведения на политические темы, в которых критиковались церковь и феодальное устройство общества.

1299

Юпитер — верховное божество древнеримского пантеона, бог неба, дневного света, грозы отождествляющийся с греческим Зевсом.

1300

Прозерпина (рим.), дочь Цереры, в греческой мифологии ей соответствует Персефона — дочь Зевса и Деметры, супруга Аида, владыки подземного мира, повелительница чудовищ подземного мира, а также душ умерших людей.

1301

Игра слов: der Geist (нем.) — «дух», der Salmiakgeist — «нашатырный спирт».

1302

Другое значение этого слова — «работорговец».

1303

Автор имеет в виду разделение Белого Нила (Бахр-эль-Джибель) и реки Бахр-эль-Газаль.

1304

Плащ, накидка (араб.).

1305

Новый Свет, Америка (тур.).

1306

Арабский эквивалент прозвища «Олд Шеттерхэнд» можно перевести как «Отец Удачи».

1307

Феска — мужской головной убор в виде усеченного конуса; обычно украшен прикрепленной на шнурке кисточкой.

1308

Глава провинции (араб.).

1309

Дурра — сорго, злак, произрастающий в засушливых районах и близкий по кормовым качествам к кукурузе.

1310

Данка (а также: динка, денка, самоназвание — «джанг») — народ, живущий по обоим берегам Белого Нила и в бассейне р. Бахр-эль-Газаль.

1311

Dramaturg (нем.) — театральный критик или заведующий литературной частью театра.

1312

Драгоценная (ит.).

1313

Твиндек — межпалубные грузовые помещения на корабле.

1314

Дахабия (буквально «золотая» — первоначально так называлась богато разукрашенная лодка мусульманских правителей Египта. Позднее название перешло на ширококорпусное парусное судно с каютой для пассажиров, использовавшееся на Ниле.

1315

Сандал — тип быстроходного парусно-гребного нильского судна.

1316

Нуквер — также тип нельского судна, далее подробно описываемый автором.

1317

Отец Пятисот (араб.).

1318

Хижины из соломы.

1319

Документ (тур.).

1320

Рекомендация (буквально: благословенное письмо) (тур.).

1321

Плиний — имеется в виду Плиний Старший (23–79 н. э. (56 лет)), римский писатель, ученый. Единственный сохранившийся его труд — «Естественная история» в 37 книгах — энциклопедия естественно-научных знаний античности, содержит также сведения по истории искусства, истории и быту Рима.

1322

Арнауты — турецкое название албанцев.

1323

Берберы — коренное население Северной Африки, потомки древних ливийцев, частью арабизированные, говорящие на языках семито-хамитской группы.

1324

Онбаши — капрал (тур.).

1325

Белюк-эмини — квартирьер (тур.).

1326

Чауш — сержант (тур.).

1327

Баш-чауш — старший сержант (тур.). К. Май соотносит это турецкое звание с чином фельдфебеля в германской армии (старшее унтер-офицерское звание).

1328

Мюльасим — лейтенант (тур.).

1329

Юзбаши — капитан (тур.)

1330

Алай-эмини — полковой квартирмейстер (тур.). В романах восточного цикла К. Мая эта должность соответствует командиру батальона.

1331

Бим-баши — тысячник, майор (тур.).

1332

Мир алай — полковник (тур.).

1333

Селямлык — гостиная (тур.).

1334

Хедив — титул вице-короля, или правителя, Египта, присвоенный в 1867 г. Исмаил-паше турецким правительством.

1335

Ниам-ниам («всепожирающие» — на

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?