Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не устала. И не прогоню.
После бурной ночи они проспали до одиннадцати. Разбудил их оживший мобильный телефон Новикова.
– Да, слушаю, – прохрипел он спросонья, даже не взглянув на имя абонента.
– Здравствуй, Павел, – послышался озабоченный голос Шестопалова.
– Здравия желаю, товарищ генерал.
– Не разбудил?
– А сколько времени?
– Двенадцатый час. Подъем, дружище! Есть дело.
– Какое дело? Вы же дали мне три дня на отдых.
– Отменяется отдых, Павел Александрович. Ты у себя дома?
– Нет… – Подполковник чуть помялся. – Я в гостях у знакомых.
– Собирайся и живо езжай ко мне в управление.
Новиков вздохнул и посмотрел на Ирину. Та уже все поняла, встала, накинула на голое тело халатик и побежала на кухню готовить завтрак.
– Понял, товарищ генерал. Но вы помните, что сегодня выходной и дорога забита дачниками? Так что я подъеду часа через два.
– Постарайся прибыть пораньше. Дело срочное. Жду.
Новиков бросил телефон на подушку, поднялся и побрел в ванную принимать душ.
Через четверть часа они сидели на кухне. На столе стояли тарелочки с яичницей, обильно посыпанной зеленым луком. На блюде лежали бутерброды с сыром. Из турки на всю кухню разлетался аромат только что сваренного крепкого кофе.
– У тебя никогда не возникало желания свалить отсюда куда-нибудь очень далеко? – со вздохом проговорил Павел.
– Куда именно? – спросила она.
– В самое глухое местечко. В Сибирь, в безлюдье, в Тмутаракань. Чтоб забыть все проблемы, сотовую связь и телевизор со всякими новостями. Чтоб тебя не отыскал ни один большой начальник!
– Случается такое, – с усмешкой ответила женщина. – Но проблема состоит в том, что в таком местечке ты быстро заскучаешь. Ты же не можешь долго сидеть без своей работы.
– Да, наверное, ты права. Ира, я не знаю, какое дело припас для меня Шестопалов. Но если оно не займет много времени, то давай вечерком куда-нибудь сходим.
– Я согласна. А куда?
– В театр. На концерт. Или просто прогуляемся.
– С удовольствием.
– В таком случае, как только проясню туман с распорядком на сегодня, сразу позвоню.
– Договорились.
Он промокнул губы салфеткой, встал из-за стола, поблагодарил хозяйку за вкусный завтрак, поцеловал ее на прощание и покинул ее квартиру.
Турция, Анталья. Сирия, Хавар
Время шло. Боевики сидели в микроавтобусе, припаркованном на краю проезжей части в полусотне метров от дома, в котором снимали квартиру русские. Улочка была довольно темной и пустынной. За два часа ожидания по ней проехали не больше трех десятков автомобилей. Прохожих было и того меньше.
За рулем по-прежнему сидел Алим Кадир. Справа от него дремал Андир Исмаил. Около связанных пленников дежурил Хакан Каш, остальные боевики спали.
Долгожданный звонок прозвучал в половине первого ночи.
Исмаил схватил мобильный телефон:
– Да, Кармаз, слушаю.
– Андир, они покинули парк и направляются в сторону стоянки такси.
– Наконец-то! Кармаз, езжайте за ними.
– Хорошо. Но мы можем потерять их из виду.
– Не беда, никуда они не денутся.
– А вы где?
– Мы около дома, где расположена их квартира. Берите такси и подъезжайте.
– Понял. Скоро будем.
Исмаил спрятал телефон в карман, обернулся к боевикам и заявил:
– Просыпайтесь! Русские скоро подъедут на такси. Кадир остается за рулем микроавтобуса. Хакан, ты охраняешь пленников. Онур и Айда, вы прогуливаетесь недалеко от подъезда, изображая супружескую пару. Остальные занимают позицию за углом дома и покидают ее по моей команде. Первым делом нужно заткнуть рот женщине, чтоб не успела поднять шум. С ней разрешаю действовать жестко. Босс не приказывал захватывать ее. Мужчину постарайтесь не калечить.
Получив такой вот инструктаж, боевики заняли свои места и принялись ждать.
Такси вынырнуло из темноты ближайшего проулка на удивление скоро.
«Русские или Гизем с Кармазом?» – подумал Исмаил, осторожно выглядывая из-за угла.
Это были русские. Молодой мужчина рассчитался с таксистом, покинул машину и помог выбраться на асфальт женщине. Она взяла его под руку, и они направились к подъезду. Желтый таксомотор между тем плавно отъехал от тротуара и исчез за углом.
«Надо успеть разобраться с ними до приезда второго такси с моими боевиками», – подумал Исмаил и кивнул парочке, гулявшей неподалеку.
Онур и Айда тут же развернулись и пошли на сближение с русскими. Тем оставалось не более пяти шагов до подъезда, когда рядом с ними из темноты вдруг появились люди.
– В чем дело?! – успел воскликнуть мужчина и тут же получил мощный удар в челюсть.
Женщина вскрикнула, но широкая ладонь тут же зажала ее рот.
Далее все прошло как по нотам. Боевики вырубили парня несколькими ударами, девчонке так сдавили шею, что охота кричать у нее тотчас отпала. Они отволоки русских за угол, бросили в микроавтобус, там тут же сняли с них верхнюю одежду и связали по рукам и ногам.
Дело было сделано. Оставалось замести следы и дождаться Кармаза с Гизем. Потом бандиты могли ехать в сторону сирийской границы.
Исмаил вернулся к подъезду, осторожно огляделся по сторонам. Вокруг было тихо. В окнах жилого дома он не увидел ни одного человека. Значит, операция по захвату прошла незаметно.
– Онур, ты с Гизем остаешься здесь, – распорядился Исмаил. – Как только приедут наши, проводишь их до микроавтобуса.
– Где вы будете ждать?
– В квартале отсюда есть переулок. – Командир группы ткнул рукой в восточном направлении.
– Тот, который заканчивается глухим тупиком?
– Да. Привезете Кармаза с Гизем туда.
– Понял, Андир.
Кадир прихватил с собой обувь, верхнюю одежду, документы и мелкие личные вещи, принадлежавшие пятерым русским, уселся в их старенький автомобиль и уехал в сторону ближайшего пляжа. Там он постарался припарковать машину как можно ближе к песчаному берегу, затем собрал вещи в охапку и направился к деревянным лежакам, покоившимся на песке.
Кадир разбросал по ним одежду, рассовал по карманам документы. Сигареты и зажигалки он положил рядом, воткнул в песок четыре пустые бутылки из-под водки, поставил рядом пять одноразовых стаканчиков, швырнул обертки от дешевой закуски. Все это Кадир заранее припас для инсценировки несчастного случая.