Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Библиотечный бюджет был ограничен, и мы с Ивонн покрывали все расходы на животных – от еды и наполнителя для туалета до регулярных визитов к ветеринару – из собственных карманов. Когда однажды Билл заглянул к нам, чтобы обсудить новую фотосессию, мы рассказали ему о нашей финансовой ситуации, и он пообещал помочь. Компания составила официальный контракт, по которому получала эксклюзивное право использовать Бейкера и Тейлора в своих рекламных акциях, а также брала на себя обязательства выплачивать нам установленную сумму на покрытие расходов по уходу за животными.
Через неделю мы с Ивонн подписали соглашение с нашей стороны и вскоре после этого получили чек на сумму 2500 долларов. Наконец-то мы вздохнули с облегчением. Те два года, что прошли с момента приобретения котов, мы с Ивонн были вынуждены ущемлять себя, чтобы оплачивать их содержание.
В наши дни с YouTube, Twitter и Facebook, а также с шестизначными суммами сделок для таких знаменитых животных, как «Сердитый Котик» и Мару, подобное соглашение выглядело бы просто смехотворным.
Но для нас главным были не деньги,
а сам факт того, что Бейкер и Тейлор
приносят радость всем любителям чтения по всей стране.
Очередная фотосессия должна была состояться в следующем месяце. Как и в прошлый раз, мы назначили съемку на воскресенье. Правда, теперь компания «Бейкер энд Тейлор» имела ясное представление о том, какими должны быть фотографии с учетом разных целевых аудиторий. Помимо Билла к нам пожаловали еще несколько сотрудников, чтобы высказать свои пожелания относительно того, как нужно выглядеть котам на снимках. Они принесли с собой много реквизита, так что нам не нужно было, как в прошлый раз, копаться в личных игрушках Бейкера и Тейлора. Рядом суетилась парочка стилистов и ассистенты фотографа. Они выставили ланч-бокс для рекламных материалов на аудиторию школьных библиотекарей и старомодный кассовый аппарат для привлечения книжных магазинов. Компания также хотела получить несколько снимков котов с книгами. «Чем старее книга, тем лучше», – проинструктировали нас.
Я знала, что нам точно подойдет: старый словарь в кожаном переплете, изданный еще в начале XX века. Он стоял на стойке в зале справочных материалов. Я понятия не имела, собирались ли они поместить Бейкера и Тейлора поверх книги (в этом случае коты вряд ли смогли бы ее повредить, даже выпустив когти) или рядом с ней, а просто направилась прямиком в зал.
Когда фотограф закончил устанавливать аппаратуру, я выпустила котов из рабочей комнаты. Они мгновенно насторожились и неуверенно направились к нам. К сожалению, им уже приходилось видеть освещение и камеры. И они знали, что опыт этот малоприятен.
В этот раз нас ждало гораздо больше работы. Мы заставляли котов принимать позы в соответствии с указаниями фотографа и его помощников. Пусть они сядут вместе и смотрят друг на друга. А теперь пусть глядят в противоположном направлении. А сейчас поставьте их. Как насчет того, чтобы им прилечь?
Съемочная команда действовала весьма обстоятельно и деловито. Они пришли и заявили: нам нужно это, это и это. А коты в ответ «показали им фигу», сказав: «Вы получите то, что мы вам дадим, и не больше». Бейкер с Тейлором были совершенно удивительными животными, но только не тогда, когда их заставляли что-то делать. В частности, они ненавидели, когда сначала их принуждали принять одно положение, а потом – другое. Особенно если та или иная поза не доставляла им удовольствия. Поэтому периодически они пытались удрать. Мы же неустанно гладили их, повторяя, что все хорошо, и поглядывали на фотографа с тем же выражением, что и коты.
И так же, как в прошлый раз, мы стояли позади фотографа, издавая жизнерадостные возгласы, размахивая игрушками и время от времени подкидывая моделям корм, чтобы те слушались. Фотограф работал максимально быстро, но в итоге коты разгадали все наши маневры и наотрез отказались позировать. Мне трудно было их осуждать: я тоже не люблю, когда меня заставляют принимать неестественные позы.
Мы сделали перерыв на ланч, и в кои-то веки мне не пришлось гнать котов в рабочую комнату. Они сами захотели быть как можно дальше от декораций, реквизита, камер и света.
– А теперь несите словарь, – объявил фотограф, когда мы вновь собрались.
Раскрытый словарь стоял на подставке и покачивался. Мы с Ивонн обняли его с двух сторон, удерживая в устойчивом положении.
– Не могли бы вы расположить котов так, чтобы их лапы свешивались на книгу, и мы бы видели только верхнюю часть их спин? – спросил фотограф, настраивая объектив.
Все стулья в библиотеке имели стандартную высоту, поэтому для того, чтобы коты оказались на одном уровне со словарем, сверху пришлось бы поставить еще несколько коробок.
– У нас нет ничего подходящего по высоте, на чем они могли бы сидеть, – сказала я.
– Тогда, может, вы их просто подержите?
Я вздохнула. Похоже, нам придется непросто. Наши коты не любили идти на руки. Я посмотрела на Бейкера и Тейлора, сидевших с набитыми животами на полу, и заранее извинилась перед ними за то, что мы с Ивонн собирались сделать. Я знала единственный способ загладить потом свою вину – большое количество дыни и йогурта.
– Мы постараемся, – ответила я.
Я дождалась, когда фотограф будет готов, сделала глубокий вдох и кивнула Ивонн. Мы быстро схватили каждая по коту, свесили их над словарем, а затем присели на пол, чтобы одновременно поддерживать их снизу и не попасть в камеру.
Коты вертелись, извивались и смотрели во всех возможных направлениях, только не в камеру. Все это время фотограф снимал без остановки, в ожидании той доли секунды, когда оба кота посмотрят на него одновременно. Неожиданно все закончилось.
Спустя месяц мы получили посылку с запиской от Билла. «Что скажете? Мы в восторге! – писал он. – P. S. Полюбуйтесь на кошачьи уши».
Кошачьи уши? Мы развернули рулон с постером. На плакате крупным планом были изображены коты: лапы лежат на словаре, часть страниц выгнулась. Над головами зависла надпись «ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СЛОВАРЕМ», а в правом нижнем углу – «БЕЙКЕР ЭНД ТЕЙЛОР: Литературно одаренные коты». Они выглядели слегка сердитыми, что неудивительно, учитывая наши разнообразные вращательные движения во время съемки.
Но на постере все выглядело
удивительно гармонично.
Было ощущение, что коты обращаются к зрителям
со строгим наставлением ходить в библиотеку.
Нам всем очень понравился постер. Здесь фотограф уловил достоинство и характер каждого кота, не говоря уже о том, что снимок объединил две мои самые любимые вещи на свете: книги и животных.
Ивонн достала из посылки Билла маленькую коробку. Внутри лежало несколько наборов кошачьих ушей – забавные украшения для ношения на голове. Мы все схватили себе по одной паре, и остаток дня разгуливали в них по библиотеке. Само собой, наши посетители тоже захотели себе такие «головные уборы», поэтому все оставшиеся наборы мы раздали. Коты не заметили в нашей внешности ничего особенного, хотя Бейкер и попытался сбить лапой мои уши, когда я опустилась на колени под абонементным столом, ища там что-то. Возможно, он не терпел никакой конкуренции.