Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одним словом, из постели я выскочила с невероятной скоростью.
— Дорота, самая простая и быстрая прическа, которая позволит мне выглядеть прилично! И немедленно позови служанку, которая поможет быстро выбрать наряд и одеться! — приказала я. Как хорошо, что я умела быстро ориентироваться в подобных ситуациях.
Не прошло и пятнадцати минут, как я выходила из своей спальни с убранными волосами и в удобном, но нарядном, а главное теплом домашнем платье.
Оказалось, что герцог заранее узнал мои размеры у Роберта Мерде и заказал мне некоторое количество одежды, подходящей для этих холодных краев.
Поразительная забота и предусмотрительность. А главное — весьма необходимая, потому что за пределами моей комнаты было более чем свежо, и я по достоинству смогла оценить и платье из тонкой шерсти на подкладе, и шаль, и даже теплые подштанники.
Я спустилась вниз и с удивлением замерла перед двумя девушками, которые должны были стать невестами герцога. Это что, шутка какая-то?
А все потому, что на меня смотрели две откровенно некрасивые особы, которые к тому же были одеты в одинаковые платья, совершенно не подходившие ни их комплекции, ни цветотипу.
Ну, допустим, подозрения в измене и разврате можно точно выбросить в мусорный ящик, потому что герцог явно не был слепым, и я не заметила, по крайней мере пока, за ним никаких извращений. Вот только возникал совсем другой вопрос: кто и зачем предложил Альберту Гласбергу таких невест?
Можно было подумать, что они богачки, но я тут же отмела эту мысль, ведь тогда их семьи ни за что не позволили бы дочерям выйти за лекаря или советника — даже если речь идет о герцоге. Им бы нашли каких-нибудь разорившихся аристократов, которые закрыли бы на многое глаза ради приличного приданого.
Значит, дело в другом, и интуиция буквально вопила, что мне просто необходимо в этом разобраться.
Тем временем девушки весьма учтиво поклонились и представились: худую жену советника с неправильным прикусом звали Марией Вуар, а пышечку с акне на лице — Генриеттой Маклер. Я тут же приказала подать нам чай в небольшой дамской гостиной и поспешила устроиться с дамами на диване, чтобы поближе познакомиться и получше узнать друг друга. Ведь вполне возможно, что именно так мне удастся понять, чем руководствовался герцог или его приближенные, когда предлагали ему три наших кандидатуры.
Девушки оказались просто очаровательными, несмотря на свои внешние недостатки. Настолько, что я даже пообещала себе, что обязательно займусь их внешностью. Обоим определенно стоило бы поработать над своим питанием.
Мария практически ничего не ела, а вот Генриетта при каждом удобном случае тянула в рот сладкое. Это весьма наглядно объясняло и ее фигуру, и сыпь на лице.
В принципе, если обеим начать заниматься йогой и подобрать правильное питание, то за полгода можно будет добиться заметных результатов, особенно у Генриетты.
Марии был бы нужен даже не просто стоматолог, а хороший ортодонт, но память Розалии даже отдаленно не подсказывала мне, что тут существует что-то подобное.
Печально, но и повод начать развивать новую отрасль. Все же недаром у нас стоматологи живут совсем не бедно.
Так что работы было много, в том числе и в области образования. Нет, девушки не были глупы, отнюдь, но в их головах царил такой страшный дремучий лес, что впору было только за голову хвататься.
А ещё они были буквально до смерти признательны герцогу за то, что он не только забрал их из семей, но и выдал замуж. Оказывается, если бы этого не произошло, их бы просто отдали в служительницы Трелики Лунной Богини. Не самая завидная судьба, о которой они мечтали, но у родителей просто не было ни возможности, ни желания их содержать. Так и заботы с них сняли, и какие-никакие деньги в семью принесли, да и благословение богини тоже никому не помешает.
Для меня, атеистки, всё это звучало просто дикой архаикой, но тем не менее я сделала себе пометку также уделить время и разобраться с местными религиями и культами. Герцог мало походил на религиозного человека, но отрицать очевидное было глупо — такие вещи о мире стоило знать, а память Розалии отзывалась только какой-то цепочкой невнятных картинок, которые я просто не понимала.
Как, впрочем, и мотивации герцога. Нет, я ничего не имела против этих двоих, наоборот, я была даже рада, что Альберт им помог. Просто тяга к благотворительности не совсем вписывалась в тот образ, который я уже успела составить об этом человеке, и это напрягало. Поэтому я всеми возможными способами пыталась узнать у девушек, есть ли у них какая-то дополнительная информация о герцоге, но раз за разом натыкалась на непонимание и удивление.
В конце концов я сдалась, признав самой себе, что эти две дурёхи и понятия не имеют, зачем могли понадобиться герцогу. Зато они с явной радостью восприняли моё предложение заказать за мой счёт наряды. Разумеется, я не планировала ничего шикарного и роскошного — всё же мне была знакома бережливость, да и ссориться с герцогом было ни к чему. Но прикупить пару платьев, которые скроют недостатки девушек и помогут им выглядеть лучше, было вполне разумно. Что я и сделала.
Глава 16
Герцог Альберт Гласберг
Я проснулся удивительно рано и, к своему удивлению, выспавшимся, распахнул глаза и тут же выразительно выругался — было от чего. Моя спальня напоминала снежные чертоги. Это означало только одно: пока я спал, моя магия вырвалась из-под контроля и превратила всё вокруг в ледяное царство.
Это случалось уже не в первый раз и далеко не в последний, но я отметил день в календаре и рассерженно зашипел. Не надо быть лекарем, чтобы заметить: подобные приступы, несмотря на все старания целителя, участились. Если раньше они происходили раз-два в месяц, то сейчас — не реже раза в неделю.
Я прошёлся по комнате и посмотрел на себя в зеркало с разочарованием. Я был настоящим расчётливым чудовищем, готовым хладнокровно рискнуть чужой жизнью, чтобы спасти свою собственную. Но отрицать очевидное было бессмысленно. Что-то надо было делать и срочно, а времени на поиск другого, выхода просто не оставалось.
Я тяжело вздохнул и решил, что