Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Величайшая хранительница очага! — неожиданно он упал на колени и принял кланяться перед Беллой. — Не ругайтесь на господина, он и в самом деле не сделал ничего плохого! Он победил ледяного короля, спасая наши жизни, и заслужил тем самым аудиенцию у арбитров! Прошу Вас, простите господина, и я буду служить Вам верой и правдой, так же, как и ему!
С каждым своим предложением Хур’Ка поднимал голову и с мольбой в глазах смотрел на Беллу. Девушка от удивления потеряла дар речи, но я мог её понять. Тоже самое произошло и со мной.
— Эй… — я ткнул жука в плечо. — Что с тобой за хрень творится? Какой ещё господин? Что ты несёшь?
Хур’Ка, услышав мои слова, резко развернулся и принялся кланяться мне в ноги.
— Господин, когда Вы победили ледяного короля, я не сразу догадался, кто Вы есть на самом деле… Даже когда Вас пригласили арбитры, я сомневался! Но сейчас! — он указал дрожащим пальцем на сферу. — Когда Вы использовали артефакт возврата… Я точно убедился, что Вы тот самый, и решил служить Вам верой и правдой! Чего бы мне это не стоило!
— Артефакт возрата…? — я с удивлением покрутил сферу в руках. — Так, ну-ка встань!
Я обогнул жука и подошёл к Белле.
— Послушай. — я протянул девушке сферу. — Он говорит правду и я хочу, чтобы ты последила за этой штуковиной. Мне нужно отойти по очень важным делам, потом я вернусь.
Белла не могла вымолвить ни слова, глядя то на меня, то на Хур’Кая, а потому лишь едва заметно кивнула головой.
— Отлично. — я поцеловал девушку в лоб и подозвал к себе жука. — Иди сюда!
Хур’Ка тут же вскочил на ноги и подбежал ко мне.
— Слушаю Вас, господин! — воскликнул он и поклонился.
Я отмахнулся.
— Давай вот без этого. — проговорил я. — Лучше скажи мне, ты упоминал, что тут рядом здание твоего клана. Далеко?
— Нет, в десяти минутах лёту! — отрапортовал жук и встал по струнке. — Прикажете словить джет?
— Да, давай… — вздохнул я и посмотрел на Беллу. — Я догоню через две минуты.
Хар’Ка выбежал из квартиры, когда я указал ему на входную дверь. Белла же медленно развернулась в мою сторону с открытым от удивления ртом.
— Арбитры? — удивлённо произнесла она. — Что ты натворил?
— Натворил? — настала моя очередь удивляться. — Я ничего не творил, я лишь убил какого-то монстра на арене…. Вот и пригласили.
Белла выдохнула.
— Ладно, надеюсь, обойдётся... — прошептала она и посмотрела на сферу. — А это что за штуковина?
— Да я сам не знаю. — ответил я. — Нужна моему знакомому, потому захватил её по пути назад. Она нас, кстати, вытащила с арены. Так что, скажи ей спасибо, что я жив.
— Вытащила… — тихо произнесла Белла. — Понятно…. А теперь ты куда? Уверен, что оставишь сферу со мной? Выглядит, как что-то очень ценное...
— По делам смотаюсь, есть один важный разговор, потом к арбитрам, а там…. Надеюсь, вернусь обратно в свой мир на несколько дней. Хочу найти своего товарища. Насчёт сферы... С тобой она куда в большей безопасности, чем со мной, а я тебе доверяю.
Белла расстроилась.
— Послушай, Церюер... Мне очень приятно, что ты мне доверяешь, но… — девушка набрала воздуха грудь и тяжело выдохнула. — Вернуться ты сейчас не сможешь…
Глава 16. Смертоносный лифт
Квартира Беллы отдалялась с каждым мгновением. Наш джет, пойманный Хур’Каем прямо у дома, постепенно набирал скорость и нёсся куда-то в сторону горящего множеством огней центра города. Как оказалось, понятие «близко», это не всегда соседний дом. Чтобы добраться до здания, в котором расположился клан моего новоиспечённого товарища, нам пришлось пролететь около десяти километров. Но как я понял, для Хар-Тауна, это небольшое расстояние.
— Что-то случилось? — Хур’Ка с неподдельным интересом разглядывал окрестности города из окна джета и вдруг резко переключился на меня. — Когда ты вышел из квартиры, ты как-то изменился.
Я вздохнул, и с сожалением посмотрел на пролетающие мимо нас на огромной скорости джеты.
— Я не смогу вернуться домой некоторое время.
— В свой мир? — Хур’Ка ни капли не удивился. — Так это и полурослику ясно! У тебя встреча с арбитрами, тебя не отпустят.
— Да знаю я! — ответил я наотмашь и уставился в окно. — Белла уже успела меня обрадовать.
Хур’Ка нахмурился и толкнул меня в плечо.
— Так, а чего ты тянешь? Отправляйся сейчас, зачем мы летим к моему клану?
Я посмотрел на Хур’Ка.
— Есть парочка вещей, которые мне нужно обсудить с вашим кланом и это не терпит отлагательств.
* * *
Нам потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до места. Мы остановились рядом небольшим сараем, скорее напоминающим берлогу отшельника, нежели штаб-квартиру важного клана. Уверенность в том, что мы прибыли в нужное место, мне вселил водитель нашего летательного аппарата. Как только мы вышли из джета, он незамедлительно поднялся в воздух и на полной скорости улетел прочь, совершенно забыв про оплату.
— Что это с ним? — с удивлением произнёс я, провожая летающую повозку взглядом.
— Боится… — ответил Хур’Ка и ехидно ухмыльнулся.
— Вот этого сарая? — я указал рукой на хилое строение.
Жук не стал ничего отвечать, лишь сложил руки за спиной и кивнул, указывая на здание. Я с сомнением посмотрел на Хур’Ка и, пожав плечами, пошёл к халупе. Стоило мне сделать несколько шагов, как маленькое и потрёпанное здание стало расти прямо на глазах, расширяясь как в высоту, так и в ширину. Я словно прошёл через какой-то барьер, который не давал мне увидеть истинную форму этого поистине огромного строения.
Когда трансформация завершилась, передо мной появился величественный небоскрёб, имеющий, по меньшей мере, сотню этажей. Да и в ширину он стал таким огромным, что, не повернув голову, конца его было не разглядеть.
— Удивлён? — произнёс жук с гордостью, увидев мой раскрытый от удивления рот. — Это здание было первым, что создал наш клан и по сей день, оно самое главное. Видишь вот эти линии? Это золото!
Щетинистый палец Хур’Кая указал на разукрашенный пёстрыми виньетками фасад здания.
— Бурлога мне в промежность…. Сколько