Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оборвал узы? Я ничего для тебя не значу? Тогда я поселюсь у тебя в доме. Тебе ведь все равно, верно? Ты же не собираешься возвращаться, Саске-кун?
Ядовитая злоба от уготованной Саске изощренной мести отравляла скорее саму Сакуру, чем невзаимного возлюбленного, который ничего не знал о ее миграции в его дом и вряд ли этим вообще интересовался.
От воспоминаний о встрече с Саске становилось еще больнее.
Взгляд рассеянно блуждал по улице внизу, когда опечаленная Сакура вдруг узнала фигурку в зеленом костюме. Рок Ли ковылял на костылях, смотрел себе под ноги, и ничего в этом мире его будто бы не интересовало.
Она вскочила и перегнулась через перила.
— Ли-сан! Эй!
Парень вздрогнул от ее голоса и повернул к ней лицо. Сакура радостно помахала ему, но Ли почему-то не обрадовался. Даже не кивнул в знак приветствия. Просто опустил голову и поковылял себе дальше.
Глава 86. Прорыв
86
Шикамару ждал ее в условленном месте. Сидел, отклонившись назад и упираясь ладонями в лавочку, и глядел на небо таким взглядом, словно где-то там, среди белоснежных кучевых облаков, проплывала его самая заветная и самая безнадежная мечта. Смотрел и протяжно зевал время от времени.
Сарада задержалась на железной лестнице, ведущей с соседней крыши на площадку, где ее ждали. Разглядывала издалека отца Шикадая.
Шикамару был из той категории людей, на которых обычно не обращали внимания, когда они находились рядом. Их присутствие воспринимали как должное, не задумываясь, насколько много значит такой вот человек: спокойный и надежный. Пусть и немного ворчливый. Спохватывались уже тогда, когда этого малозаметного человека в нужный момент рядом вдруг не оказывалось. Вот тогда-то и выяснялось, что он был поистине незаменим.
Шикамару заметил ее. Отвлекся от облаков, коротко кивнул и махнул рукой.
— Йо!
Сарада спустилась и присела рядом на лавку.
— Привет.
— Ты говорила, у тебя ко мне дело?
Действительно, к чему лишние разговоры, почему бы сразу не перейти к сути?
— Шикамару, ты ведь часто видишься с Годайме?
— Почему я так и знал, что ты это спросишь? — проворчал Нара. — Ладно, выкладывай.
Мамин интерес к гендзюцу Сараде не очень нравился. Сердитое настроение Пятой — тоже. Сакура должна была стать медиком, и Сарада чувствовала, что самое время брать быка за рога.
— Ты не знаешь, она берет учеников?
Шикамару внимательно посмотрел на нее. Он явно хотел задать вопрос: «Что, хочешь к ней напроситься в ученицы?» Но так и не задал.
— Не знаю.
Сарада задумчиво кусала губы.
— Не мог бы ты намекнуть ей, что… Что в командах неплохо было бы иметь по медику?
— Хах, — Шикамару вытянул ноги и запрокинул голову. — Признаться, я и сам об этом думал. Так и быть. Я поговорю с ней об этом. Хоть это и гемор…
Ну вот. Как всегда. Шикамару был бы не Шикамару.
— Э-эй! — ударил по ушам знакомый вопль.
На площадку на крыше дома, где они сидели, вылетел Наруто. Он явно возвращался с тренировки — был весь мокрый и румяный, растрепанный. Видеть его таким давно стало нормой. Наруто тренировался с утра до вечера, чтобы завершить свой расенган.
— Что это вы здесь делаете? — с подозрением спросил будущий Хокаге, будто застал Сараду за передачей секретных данных вражескому лазутчику. — Чего это вы тут… встречаетесь втихаря. Без меня. А?
— Наруто? — опешил Шикамару. — Т-ты чего?
— И тогда, перед экзаменом, вы тоже с Сарадой-чан ушли так подозрительно вдвоем. Что вы тут замышляете, ттэбайо?
— Мендоксе… Когда это было-то?
Нара поднялся с лавочки и обогнул беснующегося Узумаки, пятясь спиной к бетонной лестнице, которая вела с крыши вниз, на улицу. У него на лбу проступил пот.
— Совсем с ума сошел, — бормотал Шикамару. — Бешеный какой-то стал.
Он покрутил пальцем у виска и тихонько отступил на лестницу.
— Что ты творишь? — сердито проворчала Сарада, когда Нара скрылся из виду.
Наруто важно обнял себя руками за плечи и посмотрел на нее сверху вниз.
— Признавайся, что вы тут замышляете, даттэбайо?
Распространяться о своей приватной беседе с Шикамару не хотелось. Наруто был таков, что вначале говорил, а потом думал. Выдавать оранжевому радио Конохи свои замыслы Сарада не планировала. Она ткнула пальцем очки и вопросительно склонила голову:
— Ты чего это, ревнуешь?
— А?
Наруто вдруг покраснел до кончиков ушей.
— Нет, даттэбайо! Ты с чего это взяла?
— Тогда чего пристал? Мы с Шикамару обсуждали важные дела, — Сарада прищурилась. — А вот то, как вы ворковали всю дорогу с Сасаме-чан на прошлой миссии, было действительно подозрительно.
— Э-э? Не было такого.
— Было.
Во мгновение ока они обменялись ролями. Теперь роль обвиняющего досталась Сараде.
— Не ворковали мы. Она мне совсем-совсем не понравилась, даттэбайо. Мне вообще не нравятся никакие девочки, кроме… Нет, вообще никакие. Честно-честно.
Наруто так оправдывался, словно она имела какое-то право требовать от него оправданий. Это было одновременно трогательно и неловко.
Хорошо хоть мама этого не видит.
Сарада даже не знала, что ее смущало больше: взгляд Сакуры на ее отношения с Наруто как подруги по команде или взгляд как матери.
Нет, она бы точно рассвирепела, если бы узнала, что я творю. Вот только то будущее может уже не воплотиться. Все будет иначе. Уж точно.
Сарада поежилась и глухо ответила на все оправдания Наруто:
— В любом случае… Мне-то что.
Он умолк и как-то поник. Неужели ее безразличие задело его куда больше, чем претензии?
****
Сакура понемногу осваивалась на новом месте. Оказалось, хватило всего пары дней, чтобы привыкнуть к обстановке квартиры Учиха и почувствовать себя здесь как дома.
В обед вместе с вернувшейся Сарадой неожиданно заглянул Наруто. Они о чем-то общались в гостиной, а потом Узумаки зашел на кухню попить воды и поразился, увидев Сакуру в домашнем переднике.
— Сакура-чан! Ты… Что ты тут делаешь, даттэбайо?
— Живу.
— Тебя все-таки выгнали?
— Можно и так сказать.
Разумеется, это не было полной правдой. У Сакуры было достаточно собственных мотивов, чтобы переметнуться из отчего дома в обитель Учиха.
Наруто втянул носом воздух.