Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, она спит, – пояснил Энди.
– Кто спит?
– Принцесса. Ее называют Спящая красавица, а не коматозная принцесса. Я читал эту сказку совсем недавно, так что можешь мне поверить, она просто спит. Но я понимаю тебя.
– Странно, – задумчиво проговорила Эвелет, – что вообще такое есть. Смотри, я была замужем раньше и теперь никогда не смогу избавиться от этого, если только не выйду замуж снова. Ты хоть понимаешь, что это означает? Я не могу быть просто одна! Я могу быть только замужем или вдовой, других вариантов нет.
Энди на минуту задумался, потом поднял палец:
– А кем бы ты была, если бы вышла замуж во второй раз, а потом развелась?
– Ха, – усмехнулась она. – Думаю, тогда я была бы разведенкой.
– А что, если ты снова выйдешь замуж, а потом вдруг брак не объявят расторгнутым?
– Тогда я, пожалуй, снова стану вдовой. – Эвви беспомощно смотрела на стол. – Я просто ужасна. Мне срочно нужно найти себе цель в жизни. Когда холодно и у меня нет работы, я как будто чувствую все свои кости.
– Что это значит… чувствуешь все свои кости?
– То, что я чувствую свои кости. Я имею в виду, что мне очень повезло, что они у меня есть. Если бы их не было, то была бы лишь груда мышц, кожи, жира и органов… то, что мы видим у индейки.
– Ух ты, какая гадость! – воскликнул Энди.
– Извини, – произнесла она чуть тише. – Боюсь, я тоже кажусь тебе странной.
– Я имею в виду, что не стал бы рассказывать людям о блюде с индейкой. Все просто хотят, чтобы ты была счастлива. Конечно, будет лучше, если ты достигнешь своей цели в жизни. Тогда люди смогут поговорить с тобой о том, что ты делаешь, и уже не будут спрашивать меня, о чем говорить с тобой. Моя миссия пресс-секретаря Эвелет тогда будет завершена.
– Мне очень жаль.
– Чего?
– Что ты вынужден заниматься этим сейчас.
– Могу я предложить идеи для твоего проекта, чтобы ты взяла курс на него и тебе уже не приходилось извиняться все время?
– Мне очень жаль, – повторила Эвви.
– О, господи, Дин! Вылезай оттуда! – не выдержал Энди.
Дверь квартиры открылась, и Дин прошел через кухню, засунув руки в карманы.
– Увидимся, Эв.
Энди бросил на нее быстрый взгляд:
– Ну, ладно. Я не знаю, как поздно мы придем. Их пижамы в сумке у двери. Спасибо еще раз. Напиши мне, если Лилли разорвет твою барабанную перепонку.
– Непременно, – заверила Эвви.
Из окна своей гостиной она смотрела на удаляющиеся задние фары машины Энди, пока они не исчезли из виду.
Когда игра в русалочку подошла к концу, в комнате Эвви воцарилось спокойствие. Батарейка у Лилли села на полпути к ее кроватке, и теперь девочка лежала с одной стороны от Эвви, причудливо свив руки и ноги. С другой стороны от Эвви калачиком свернулась Роуз. Когда пошли титры, Эвви выключила DVD-плеер и наклонилась, чтобы взглянуть на Лилли. Она тихо сопела носиком, а в ее приоткрытый рот залез уголок подушки.
Эвви наклонилась и прошептала Роуз:
– Твоя сестра спит крепче, чем обычно.
– Странно, она так крепко спит, – проговорила Роуз, приподнимаясь, чтобы посмотреть поверх Эвви, а затем снова легла.
– Она довольно забавная, – тихо сказала Эвви.
Роуз закатила глаза и полушепотом ответила:
– Она громкая.
– Очень громкая, – согласилась Эвви. – Мне кажется, она совсем измотала тебя. И себя тоже.
Эвви пригладила волосы Роуз и поинтересовалась у нее:
– Ты радуешься Рождеству?
Роуз пожала плечами:
– Наверное.
– Наверное? И ты не хочешь никаких подарков?
Странная полуулыбка Роуз была из того арсенала, который достался ей в наследство от матери Лори.
– Нет, подарки мне нужны, – дала обратный ход девочка.
Эвви соскользнула с дивана и плотнее укрыла их обоих одеялами.
– В чем дело, дорогая? – не удержалась от вопроса Эвви.
Роуз вздохнула, заставив тем самым Эвви подумать, что семь лет это еще слишком мало, чтобы иметь в своем арсенале такой взрослый вздох. Саркастический вздох, да. Сердитый и разочарованный, да. Но ни одна из девочек никак не походила на пятидесятилетнюю официантку.
– Я еду к маме на Рождество, и она говорит, что это я должна сделать Фреду подарок. Фред, новый парень Лори, был дизайнером мебели из Чарльстона. Мама познакомилась с ним несколько лет назад, вскоре после того, как рассталась с Энди.
– А ты не хочешь?
– Я должна только найти подарки для своей семьи, – пояснила Роуз.
Эвви облегченно кивнула:
– Ах.
Должно быть, это был первый или второй год, когда девочка сама выбирала подарки для всей семьи, но тихое ковыряние Роуз ногтей определенно намекало Эвви на ошибочность некоторых ее предположений.
– Ну, многие люди покупают подарки для друзей, – непринужденно заметила Эвви.
– Вы и ваш отец дарите друг другу подарки?
– Нет, – ответила Эвви. – Но это потому, что мы ленивы и ненавидим ходить по магазинам. – Роуз улыбнулась. – А твой отец покупал мне картофельные чипсы из автомата, – продолжила Эвви. – Я покупала ему хот-дог на заправке.
Роуз засмеялась в рукав пижамы, затем стала сворачивать и разворачивать край одеяла.
– Фред такой скучный, – пожаловалась она. – Он милый, но говорит только о стульях.
– А еще что-нибудь ему нравится? Спорт? Музыка? Книги?
Роуз повернулась и посмотрела на Эвви широко открытыми глазами. Сделав красноречивую паузу, она пояснила:
– Он в буквальном смысле говорит только о стульях.
Эвви пристально посмотрела на Роуз:
– Как насчет гольфа? Он играет в гольф?
Роуз покачала головой:
– Он ничего не делает. Только стулья.
– Вот что я тебе скажу, – решила дать совет Эвви. – Подари ему галстук.
– Думаешь, он хочет галстук?
– Нет, наверное, нет. Но галстуки, духи, конфеты и прочее в течение сотен лет были совершенно нормальными вариантами в тех случаях, когда люди не знали, что купить. Галстук – это хороший, надежный подарок.
– Я не знаю, достаточно ли этого, – усомнилась Роуз.
Эвви взяла девочку за руку, восхищаясь ее длинными пальчиками:
– Знаешь что? Тебе не о чем беспокоиться. Твои мама и папа любят тебя, и я уверена, что Фред тоже любит тебя. И когда Фред увидит, что ты ему что-то подарила, он будет счастлив только потому, что это подарок от тебя.