Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Гэбриел беседовал с Джоном Вебером, за столом появился новый гость, а если быть точным, главное действующее лицо этого собрания. Мужчина средних лет с благородной проседью в густых волосах не стал дожидаться, пока его представят.
— Добрый вечер, мистер Дорнан, я магистр Холланд, глава местного отделения Общества Хранителей крови. Хотя ваше наследие сильно разбавлено и его концентрации недостаточно для вживления матрицы (инструмент, позволяющий перемещаться в пространстве), формально вы являетесь носителем древнего гена. В вашем роду бывали случаи каких-нибудь аномальных способностей?
Не ожидавший такого активного напора Гэйб нахмурился в попытке хоть что-то вспомнить.
— Брат моей матери Джейден Финли мог цитировать наизусть целые книги. Помню, в детстве я частенько этим пользовался, потому что очень любил приключенческую литературу.
— Да, фотографическую память можно отнести к числу особых дарований. А за собой вы ничего подобного не замечали?
— Если не давать Гэйбу спать больше суток, он превращается в живой радар, способный контролировать окружающее пространство, — ответил за друга Флакс, успевший немного освоиться в высшем обществе.
— А в обычном состоянии? Можете вы сейчас сказать, сколько человек находится в соседней комнате?
В биографии Гэбриела было несколько эпизодов, когда от недосыпа его нервная система становилась сверхчувствительной. Обычно он связывал это с тревожностью обстановки или переизбытком адреналина в крови. Гэйб глубоко вздохнул, закрыл глаза и попытался представить смежное с террасой помещение. Его немного трясло, голова пухла от обилия новых необычных впечатлений… Прошла, наверное, целая минута, прежде чем он решился озвучить результат своих ментальных усилий.
— Четверо охранников, двое слуг и пожилой джентльмен в черном, ожидающий за дверью.
Повисла выразительная пауза, потом король поднялся и подошел к двери.
— Я скоро освобожусь, лорд Седрик, — ответил он кому-то, после чего снова вернулся к столу. — Все точно: четверо гвардейцев, двое официантов и камергер.
Магистр Холланд побарабанил пальцами по столу.
— Это простой фокус, мистер Дорнан, однако ваше неожиданное появление из портала на необитаемой планете произвело должный эффект. История с переселением душ попахивает очередной попыткой экспансии, поэтому в ней необходимо разобраться. Сиогэй, доктор Грэм, не сочтите за труд нейтрализовать опасность, угрожающую роду Тангол, а мы пока выясним, чем для землян опасен портал на Маане. Как вы его назвали, — обратился магистр к Флаксу, — Туманный колодец? Лучше всего отправиться прямо сейчас, потому что противник явно превосходит их силой.
Рыжеволосая графиня, не проронившая за время встречи ни единого слова, внезапно отодвинулась от стола вместе с креслом.
— Мы с Эладаном тоже присоединимся к экспедиции.
Холланд с сомнением посмотрел на молодого герцога.
— Мой мальчик, тебе не кажется, что бороться ядерной бомбой с нашествием тараканов, это немного чересчур?
— Хотите поспорить с истой (магической сущностью), лорд председатель? — Прайс прикрыл ладонью откровенную усмешку. — Флаг вам в руки.
— Нет-нет, если леди Лоране необходимо размяться, я не против, у нас пока достаточно людей. Сиогэй, — обратился он к такой же молчаливой леди с глазами цвета огненного опала. — вы сможете перенести всех максимально близко к месту событий?
— Я смогу, — заявила графиня, расправляя манжеты из кружева ручной работы. — Картинка в мозгу мистера Картера абсолютно четкая.
— Отлично! — удовлетворенно прихлопнул ладонями по столу магистр Холланд. — Полчаса на сборы, доктор Грэм, контрольный доклад через трое суток. Ваше величество, можете отправляться по своим неотложным делам, у меня здесь все под контролем.
Присутствующие, как по команде, пришли в движение, и спустя ровно сорок минут Гэйб, Флакс и четверо Хранителей уже стояли на берегу моря примерно в полумиле от арендованной виллы.
Глава 4
Дурное предчувствие, мучившее Гэбриела с момента отъезда к водопаду Хорстейл, подтвердилось в самом худшем из возможных вариантов. За время их с Флаксом отсутствия на вилле явно произошло что-то непоправимое. Первым они обнаружили сержанта Брикса, который лежал прямо на песке рядом с лодочным сараем. Его глаза были закрыты, лицо перекошено, руки судорожно сжимали снятый с предохранителя автомат. Доктор Грэм опустился на колено и осторожно разоружил полицейского.
— Это один из маанов?
— Да, в семье его называют Аллин, — сжимая кулаки в попытке сдержать волнение, ответил Гэйб. — Он жив?
— Жив, но состояние тяжелое.
— Давайте перенесем сержанта в лодочный сарай, там оборудованы спальные места, — предложил Флакс. — Мне вызывать на виллу скорую помощь?
— Через пару минут Айлин скажет, как следует поступить.
Пара минут? Это же целая вечность… Гэйб не мог позволить себе ждать так долго. Пока Флакс с герцогом переносили Нэйтана Брикса в лодочный сарай, он в сопровождении графини устремился к дому. Едва переступив порог, Гэбриел понял, что безнадежно опоздал. Все усилия привели лишь к тому, что они оголили фронт, чем тут же воспользовался их противник.
Пол в холле был щедро залит кровью, рядом с лестницей лежал коммерсант Норман Робинсон, над ним хлопотала живая и невредимая Ребекка. На ступеньках сидела скрипачка Амелия Ричардс, держа под прицелом входную дверь, Калифа с Мирандой нигде не было видно.
— Опустите оружие, Кайри — как можно спокойнее попросил Гэйб, увидев, что руки девушки сильно дрожат. — Мы привели помощь.
Амелия уронила пистолет с глушителем на колени и обессиленно прислонилась к балясине перил.
— Как хорошо, что вы вернулись, еще одного нападения мы бы не пережили…
— Бекка!! — в дом ворвался Флакс и бросился к Ребекке, опередив замешкавшегося Гэбриела. — Слава богу, с тобой все в порядке! Я чуть с ума не сошел, благо поводов было хоть отбавляй… С ним то же самое, что с сержантом? — он кивком головы указал на неподвижного Робинсона.
— Я не знаю… — Ребекка растерянно огляделась по сторонам, в ее глазах блестели непролитые слезы. — Вы вернулись… Господи, неужели этот безумный план удался?
— В лучшем виде, — подтвердил Картер, крепко обнимая возлюбленную. — только Фирены все равно нас опередили.
— Расскажи, что здесь случилось.
Ребекка на шаг отступила от Флакса, и Гэйб только теперь заметил в ее руках укороченное помповое ружье.
— Конечно, мы ожидали нападения, даже готовились к нему, и все равно ничего не успели предпринять… Клиффорд внезапно застыл и