Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А откуда вы знаете?
Девушка посмотрела на доктора.
— Потому что я вышла замуж не по любви. И мы… э-э… не спим вместе.
Брови Тома удивленно поднялись, и он решил не развивать более эту тему.
— Ну, что ж, давайте проверим ваше сердце.
Девушка снова попыталась присесть, но комната закружилась у нее перед глазами. Она упала на подушку.
— Почему мне так нехорошо?
— Просто лежите спокойно и дайте мне послушать ваше сердце.
Том взял стетоскоп и прижал его к груди Дебры. Посмотрев в глаза девушке, он снова выпрямился.
— Ответьте мне, пожалуйста, на один вопрос: сколько вы спали прошлой ночью?
— Часа четыре. Обычно я сплю больше, но в последние дни я торопилась дошить одеяло и засиживалась допоздна.
— Что вы сегодня ели на завтрак?
— Ну, сегодня я не успела позавтракать, я кормила Бетси, и…
— А вчера на ужин?
— Я… я была…
— Дебра, когда вы в последний раз нормально ели?
Она промолчала.
— Вы сильно похудели за последнее время. Сколько килограммов сбросили?
— Ну, немного, может, пару…
— Сдается мне, что побольше. Джон вас безбожно эксплуатирует, что ли?
— Нет! Я могу делать свою работу!
— Нет, не можете, если не будете нормально питаться. Дебра, вы же умная женщина! Если вы не будете спать и есть, то будете чувствовать себя все хуже и хуже. Отсюда и ваше головокружение. Неужели вы не знаете этого?
— Ну, я не думала, что виною этому именно… Я просто пыталась закончить одеяло.
— А почему для вас это так важно?
— Мне нужно продать мои одеяла на ярмарке.
— Вас Джон об этом попросил?
— Нет. К нему это не имеет ни малейшего отношения.
Том покачал головой. Он был явно неудовлетворён ее ответом. Что ж, по крайней мере, расспросы прекратились.
— Теперь вы остаетесь в постели. Я попрошу Джона принести вам завтрак. Полежите до обеда, а потом съешьте все, что он вам принесет. Если будете нормально себя чувствовать, разрешаю ближе к ужину подняться с постели. Или серьезно заболеете. И уже никому не сможете помочь, и в первую очередь себе.
Джон пожал руку Тома.
— Спасибо, Том. Вряд ли она бы мне поверила, если бы я сказал то же самое.
— Так ты знал, что происходит?
— Я заметил, что она похудела, стала бледной.
— И почему ты ничего не предпринял?
— У нас не настолько близкие отношения… Кроме того, она упрямая!
— Дебра сказала мне, что хочет продать свои одеяла. Джон, извини, но я вынужден спросить: у вас что, не хватает денег?
— Так было до тех пор, пока я не продал свой «кадиллак». Я знаю, что все проблемы из-за этих одеял, но не могу понять, зачем Дебра их шьет. Она тебе что-нибудь рассказала?
— Нет. Но мне кажется, что лучше узнать это, и побыстрее, пока она не придумала очередной способ навредить собственному здоровью.
— Хорошо. Так я и сделаю. Еще раз спасибо, Том.
После того как врач ушел, Джон оставил детей в гостиной и пошел на кухню готовить завтрак для Дебры. Он поджарил яичницу, сварил сосиски, сделал тосты и налил стакан молока.
Потом понес поднос в ее спальню.
Когда он вошел, Дебра открыла глаза. Джон поставил поднос на тумбочку и подложил девушке подушку под спину.
— Спасибо, Джон, я могу поесть сама.
— Нет, не можешь, я буду тебя кормить. До тех пор, пока ты не поешь и не отдохнешь как следует, не будешь делать ничего.
Девушка отвела взгляд, словно боялась, что по ее глазам Джон узнает Секрет Лоскутного Одеяла.
— На, кусай. Теперь можешь покритиковать мою стряпню, — пошутил мужчина. Постепенно девушка успокаивалась, с аппетитом поглощая завтрак. Джон настоял на том, чтобы она выпила все молоко и съела все, что было на подносе, — кроме посуды, конечно.
Он сразу заметил, как ее потянуло в сон. Ни слова не говоря, Джон поднялся и поправил подушку. Затем поцеловал жену в щеку и коротко велел:
— Спать.
Дебра послушно засопела еще до того, как он вышел из комнаты.
— С мамочкой все в порядке? — взволнованно спросил Энди.
— Да, она хорошо поела и легла отдыхать. Мама слишком утомилась из-за своего одеяла.
— Знаю, — печально ответил мальчик.
— Что ты знаешь? — спросил Джон и сразу же замолчал. Было бы глупо ожидать от ребенка, что тот все объяснит. — Ладно. Мы все скоро выясним. Но сегодня мы все вместе — ты, я и Бетси — ухаживаем за мамочкой.
— Хорошо, Джон. Я буду тебе помогать. Я уже научился смешить Бетси.
— Знаю, приятель, у тебя это получается лучше всех. Сначала пойдем уберемся на кухне, а потом ты мне поможешь искупать Бетси.
— Хорошо.
Они провели вместе целый день — Джон и двое детей. В обед все снова навестили Дебру и проследили, чтобы она все съела. А потом Бетси и Энди вздремнули на ее кровати. Тем временем Джон начал готовить ужин, используя в основном консервы и полуфабрикаты. Конечно, его ковбои немного повозмущаются, но в этом случае он предложит им приготовить ужин самостоятельно.
Джону так и не удалось поговорить с Деброй с глазу на глаз.
Когда мужчины вернулись, никто не предъявил никаких претензий по поводу еды. После ужина Джон попросил ковбоев все прибрать, а Билла — последить за детьми. Сам же понес Дебре ужин. Когда он вошел в комнату, то обнаружил Дебру сидящей на кровати.
— Комната больше не вращается? Значит, чувствуешь себя лучше?
— Я чувствую себя очень глупо из-за того, что столько всего натворила.
— Не переживай, мы все делаем ошибки. Я приготовил ужин и не собираюсь выслушивать никаких возражений.
— Уверена, ужин сегодня будет просто превосходный. Только зачем ты так беспокоишься? Да еще со сломанной ногой!.. Я бы могла выйти сама и поужинать за столом.
— Нет. Я не хочу, чтобы ты сегодня поднималась с постели. К тому же я хотел с тобой кое о чем поговорить. — Он помолчал. — Что-то не так, и я очень хочу понять, что именно.
— Нет, что ты, все в порядке! — Но голос Дебры звучал не так уж уверенно.
— Послушай, Дебра, я знаю, что был очень груб с тобой в день нашей первой встречи… Я не мог поверить, что женщина может быть такой доброй, отзывчивой, трудолюбивой и милой. Но в тебе сочетаются все эти качества…
— Нет, не все!
— А я уверен, что все, — он взял ее за руку. — Давай начнем все сначала.