Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Та-а-ак, нужно срочно прочихвостить Цезариона! Что значит “робкой” Теании? М-да, недели всё-таки недостаточно, чтобы понять человека и вжиться в его образ, особенно учитывая моего учителя, который видит всё под странной призмой. А может, и томного взгляда у Теании никогда не было?
Вспомнив, как строила глазки Лейарду, и представив, что он обо мне подумал, если Теания так действительно не смотрела, я готова была спрятаться в кусты. То-то понятно, почему он споткнулся тогда!
Хотя я не беру во внимание тот факт, что Теания обладала двуличной натурой, о чём упоминал Лейард. Она могла быть разной с разными людьми. Это значительно усложняло мою задачу.
– Ты уже выбрала наряд для завтрашней премьеры? Мюзикл обещает быть интригующим. Директор театра шепнул мне на ушко, что у них новая дива в главной роли – с ангельским голосом и весьма впечатляющими талантами.
– Боюсь, что я пропущу столь интересное событие, – не без грусти произнесла я.
Мне нравилось общество, мне нравились театры. Пусть моя мечта стать актрисой так и не исполнилась, но я с неподдельным интересом следила за игрой актеров, получая ни с чем не сравнимый заряд энергии. После театра в мою голову всегда приходили самые необычные идеи, я буквально наполнялась энтузиазмом и желанием жить и творить.
Порой люди творческой профессии даже не осознают, сколько радости они дарят миру, сколько эмоций и возможностей привносят в жизнь других людей.
– Как? – изумилась Клеостра и окинула меня взглядом. – Если вы волнуетесь о своём состоянии, моя дорогая, я приглашу в свою ложу знакомую целительницу, которая ежесекундно будет следить за вашим здоровьем. – Её вдовствующее величество прищурилась. – Впрочем, я уверена, что это излишне и вам ничего не угрожает.
– Спасибо за заботу, но боюсь, что у меня нет желания.
– Желание… желание в себе нужно пробуждать, моя дорогая! Я понимаю, что порой не хочется выходить, но всегда помните о тех эмоциях, что останутся с вами после. К тому же, нельзя позволять себе так страдать, когда вокруг императора вьётся столько молоденьких прехорошеньких… див. Уведут!
Вроде звучало весело, но с хитринкой.
– Ваше величество, я не думаю, что Владыка безвольный баран, которому требуется пастушка, чтобы его не уводили, – хмыкнула я.
Ну правда, никогда не понимала этого выражения “уведут”! Ну как можно увести взрослого осознанного мужчину? Сам ушёл. Значит, захотел. А если захотел – значит, не такие уж крепкие и надёжные были отношения. Так же можно “увести” и женщину, но если она полностью счастлива в браке, если отношения здоровые и крепкие, в которых заранее оговорена верность, то она никогда даже не взглянет в чужую сторону.
Но вот проблема… в браке Лейарда и Теании о верности не было ни слова!
– Нет, но… – растерялась вдовствующая императрица и, поняв, что на столь слабый крючок меня не посадить, закинула другую удочку: – Конечно, нет! Однако позвольте дать дружеский совет: жена должна сопровождать мужа, как и он её. На то они и супруги, чтобы посещать вместе мероприятия, проводить подле друг друга завтраки и желательно ужины. Вы – семья. Священный союз, благословлённый богами. Но он требует работы. Работы над отношениями, работы с взаимопониманием и… любовью, как это ни странно. Любые чувства завянут, если их периодически не подкармливать приятными мелочами – заботой, походами в театр и рестораны, танцами, в конце концов!
Я никак не отреагировала на эти слова, хотя была согласна с ними. Поняв, что всё ещё не уговорила меня, вдовствующая императрица со вздохом продолжила:
– Родители Лейарда смогли построить крепкую семью – любили друг друга, во всём поддерживали и неизменно были везде вместе. Мне хочется такого же счастья и для внука. Хочется, чтобы у него был верный тыл, надёжная опора и поддержка. Вы меня понимаете, ваше величество?
Понимаю. Я её прекрасно понимаю. В этом вопросе я была такого же мнения. К тому же… честно, мне самой ужасно хотелось явиться на спектакль! Но я сомневалась. Как отреагирует на это Лейард? Мы ведь с ним об этом не договаривались. Но я пробыла здесь уже декаду, при этом чувствовала угнетение. Мне просто необходимо развеяться.
– Возможно, вы правы. Я… подумаю над этим.
Клеостра удовлетворённо кивнула. Кажется, такой ответ её вполне устроил.
Глава 12
Ещё немного поговорив, мы с её величеством разошлись. Я думала над тем, как сообщить Владыке о том, что собираюсь пойти в театр. С одной стороны, он не запрещал мне посещений мероприятий открытым текстом, это была моя инициатива. С другой стороны, не наврежу ли я этим своему положению?
Всё это меня очень заботило, пока я не увидела вдали Ортимуса. Едва приметив меня, он нахмурился, а я, подобрав элегантно юбки, развернулась в сторону дворца. Кумушки следом за мной. Всю неделю я буквально бегала от санморинского посла, а он с бесящей настойчивостью поджидал меня в самых неожиданных местах. Например, три дня назад он буквально зажал меня в нише, где нас нашёл – кто бы мог подумать?! – император! Диаруский попытался устроить скандал, но увы – не получилось. Лейард отшутился, мол, опять вы раскрыли наше тайное убежище, милорд. И забрал меня.
– Неужели он так влюблён в Теанию и стремится к открытому адюльтеру, что не страшится даже казни? – спросила я тогда.
– Казнь ему не грозит – он посол, а вот Теании… Теания может пострадать в этой связи, – хмуро произнёс Яр.
Проводив меня до моих покоев, попрощался. И ведь в той нише я оказалась не случайно – вновь убегала от Диаруского, когда перед обедом направлялась в малую столовую.
Поэтому сегодня, сбегая от Диаруского, я решила, что больше никаких ниш! Исключительно мои покои. Но удача решила от меня отвернуться. Когда я шла в сопровождении своих тюремщиц, навстречу мне выплыла Эль, причём не одна, а в компании моего “мужа”. Её рука доверчиво покоилась на сгибе его локтя, и девушка, едва увидев меня, счастливо улыбнулась. Впрочем, такие же улыбки тронули и губы моих надсмотрщиц.
– Ах, ваше величество! – выпорхнула она вперёд и взяла меня за руки. – Как я безмерно рада видеть вас! В последнее время наши встречи ничтожно коротки, а мне бы столько хотелось с вами обсудить! Например, завтрашнюю премьеру. У меня есть чудесные платья, которые я привезла из Боравира. Мне они, увы, велики, а ушивать работы мьены Гертруды я бы так не хотела. Как было бы чудесно, если бы вы согласились принять их от меня в качестве