Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И меня тоже, — призналась Софи. Она была настолько счастлива, что ей хотелось одновременно смеяться и плакать. — Я ненавидела тебя, когда мы с тобой впервые встретились.
Матиас поднял брови и одарил Софи хищной улыбкой.
— Но ты все равно считала меня невероятно сексуальным, — сказал он.
— Не задирай нос, Матиас! — Софи не сдержала улыбку, потому что он был невероятно привлекательным в своей самоуверенности. — Я думала, что встречусь с Артом, а вместо этого я попала в логово льва.
— И очень хорошо, что ты не встретилась с Артом, — сухо сказал Матиас. — Ты бы его надула. Вполне вероятно, он купил бы тебе новую машину и забыл о повреждении, которое ты нанесла моей машине. Ты его очаровала.
Софи покраснела.
— Мы с тобой могли никогда не встретиться, — заметила она.
— Мы бы с тобой встретились, — утверждал Матиас. — Нашим путям было суждено пересечься, даже если ты возненавидела меня с первого взгляда.
— Ну, ты угрожал отобрать у меня бизнес, потому что я врезалась в твою машину.
Матиас, печально кивнув, признал ее правоту.
— А все остальное уже в прошлом. Но, — задумчиво произнес он, — я должен был заподозрить, что легкость, с которой я смирился со своим отцовством, доказательство моих чувств к тебе. Если бы я не влюбился в тебя как безумный, я бы ни за что не предложил тебе стать моей женой.
— А я отвергла твое предложение.
— Да. Неоднократно. Ты не представляешь, как я хотел доказать тебе, что ты можешь рискнуть и довериться мне.
— А ты понятия не имеешь, сколько раз я хотела воспользоваться этим шансом, но была слишком напугана. Вначале так было потому, что я была подозрительной и не знала, как ты поступишь, узнав об Эрике. Интуиция говорила мне, что я могу доверять тебе, несмотря ни на что. Но однажды интуиция подвела меня, поэтому я уперлась и не стала слушать ее во второй раз. Потом мне было страшно подумать о том, как ты отреагируешь на Эрика. Алан преподал мне жестокий урок. Я была обижена на него. Я растерялась, потому что не подозревала, какой он на самом деле человек. И Эрик ужасно расстроился. Он не может контролировать себя, когда расстроен. В любом случае мне было очень важно, чтобы он не стал побочным ущербом. Я справлюсь с проблемами, а он не сможет этого сделать.
— Я рад, что встретил его, — серьезно сказал Матиас. — А теперь я предлагаю закончить разговор. Хотя ты до сих пор не ответила на мое предложение.
— Да? — прошептала Софи, она была на седьмом небе от счастья.
— Ты перестанешь упрямиться и выйдешь за меня замуж? — спросил он.
— Хм. — Софи рассмеялась, притянула Матиаса к себе и неторопливо и страстно поцеловала его в губы. Она потерлась носом о его нос и улыбнулась. — Хорошо. Я имею в виду, я выйду за тебя замуж.
Несколько месяцев спустя им снова пришлось ехать в больницу. В три часа ночи у Софи начались схватки. К тому времени, когда они добрались до родильного дома, малышка Лучиана уже была готова появиться на свет и поздороваться со своими прекрасными и горячо любимыми родителями. Она родилась в девять часов утра.
— У нее твои волосы. — Софи сонно улыбнулась Матиасу, который сидел рядом с ней, держа на руках пухленькую темноволосую дочь.
— И мои глаза.
Он усмехнулся и с любовью посмотрел на женщину, без которой его жизнь была бессмысленна. Только теперь его жизнь стала полноценной. Когда-то он стремился лишь к богатству и власти. Он считал, что уроки, извлеченные из любовных отношений и страданий, лишат надежды на счастливое будущее любого разумного парня. Он поклялся всегда и во всем контролировать свою жизнь. Он считал, что только так он будет счастлив. Он ошибся. Полноценной его жизнь стала рядом с обожаемой им Софи.
— И будем надеяться, что на этом сходство закончится, — поддразнила его Софи, улыбаясь. — Мне не нужен рядом еще один человек, который паникует от перспективы сварить куриное яйцо.
И вот теперь, когда их любимой дочери стало почти шесть месяцев, они наконец поженятся.
Софи внимательно смотрела на себя в зеркало загородного отеля, где она, ее друзья, а также мать Матиаса решили остаться на ночь.
Роуз Риверо выздоровела. Она с огромным энтузиазмом восприняла Софи в качестве невестки, поэтому ни у кого не осталось сомнений в том, что Роуз не заболеет в ближайшем будущем.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказала Джулия, и мать Матиаса кивнула. — У тебя сказочно красивая фата.
Софи рассмеялась и вспомнила, как долго размышляла над предложением Матиаса.
— Моя дорога к браку была нелегкой, — тихо произнесла Софи.
— У моего сына тяжелый характер, — тут же ответила Роуз. — Но ты успокоила его, он стал мягче. Я не подозревала, что он так изменится.
— Вы бы так не говорили, если бы вы видели, как он носится по дому, ища ключи от машины, которые теряет каждые два дня.
Софи рассмеялась и подошла к двери. Роуз и Джулия шли за ней следом. В коридоре их ждали остальные гости. На улице невесту ждала машина, чтобы отвезти ее в красивую церковь на склоне холма с захватывающим видом на море.
Никогда, даже в самых смелых мечтах, Софи не представляла себе такую прекрасную жизнь.
Она по-прежнему интересовалась кейтерингом и часто ездила в свою фирму, чтобы помочь с готовкой, но большую часть работы выполняла Джулия и три ее помощника, которые теперь с трудом справлялись с прибыльными заказами. Несколько месяцев назад фирма переехала в новые, отличные помещения. Софи и Джулия подумывали о новом расширении фирмы и открытии ресторана, где они демонстрировали бы свой талант в более широких масштабах и для более широкой аудитории.
Джеймс Карни избежал сурового наказания, которое первоначально запланировал для него Матиас, однако его жизнь все равно сильно изменилась. После того как у него отобрали компанию, Джеймс отправился в Корнуолл, где вел относительно спокойную жизнь, без роскоши, к которой привык после махинаций с изобретением Томаса Риверо. Иногда он присылал Софи электронные письма, и иногда она отвечала ему, но у нее не было привязанности к человеку, который превратил жизнь ее матери и ее собственную жизнь в кошмар, когда обе были вынуждены просить у него подачки и бояться отказа.
Матиас теперь владел компанией, которой когда-то должен был владеть его отец. Эта компания процветала и стала очередной гордостью его чрезвычайно успешной империи.
Но больше всего Софи радовалась изменениям у Эрика. Ее брат обожал Матиаса и развивал коммуникативные навыки, которые по-прежнему ее удивляли. Он больше не жил в своем маленьком мире, где общался только с Софи, врачами и некоторыми пациентами. Теперь он выходил во внешний мир, без страха и паники, которые раньше преследовали его, и Софи считала, что это происходит благодаря терпению Матиаса и очарованию малышки Лучианы. А возможно, Эрик интуитивно понимал, что сестра, которая приходит навестить его, перестала нервничать. Он чувствовал, что находится в безопасности. Он прошел специально адаптированный компьютерный курс и показал всевозможные умения, которых прежде у него не наблюдалось.