litbaza книги онлайнРазная литератураФормирование института государственной службы во Франции XIII–XV веков. - Сусанна Карленовна Цатурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 308
Перейти на страницу:
«ненависти и раздора» (haine et division). (ORF. XI. 153–155).

2074

Longnon A. Paris sous la domination anglaise. P. 187 (N XCI). См. подробнее: Цатурова С.К. Право чиновника против суверенного права короля: конфликт в королевской канцелярии (Франция, XV в.) // Право в средневековом мире. М., 2007. С. 107–121.

2075

«comme ils soient membre et suppots de nostre Court de Parlement» (ORF. VIII. 631).

2076

См. подробнее пространное рассуждение Ленена на этот счет: AN U 501. F. 19–21.

2077

«que ilz demourasent tous chiés les maistres clercs pour eulx plus diligement aidier es besognes de la court, et especiaument es secretes besognes… pource que par eulx ilz feusent mieux introduiz en l'office et bonnes meurs, et que ilz les peussent mieulx corriger, punir et mettre hors se ilz ne les trouvoient souffisans et convenables» (Les Chambres des comptes. P. 11–12).

2078

Эта норма была закреплена в ордонансе от 28 октября 1446 г.: «en accouplant & accompagnant un des jeunes avec un des anciens, en gardant équalité le plus que faire se pourra» (ORF. XIII. 476 (N 29)). Такая норма, очевидно, появилась с целью упорядочить распределение весьма прибыльной работы, но сочетание новичков со старожилами также способствовало передаче опыта.

2079

Стоит напомнить, что корпорации были изначально группами взаимной солидарности. См.: Бенвенист Э. Указ. соч. С. 67.

2080

См. подробнее выявленные казусы: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 213–214.

2081

Сначала дела о завещаниях считались чисто духовными, в ХII–ХIII вв. подлежали параллельной юрисдикции церковных и светских судов. См.: Берман Г.Дж. Указ. соч. С. 254. Признание смешанного характера завещания, а затем включение пункта о том, кому отдается его исполнение, явились факторами расширения компетенции королевских должностных лиц в этой важной сфере. А их рвение, поиск ухищрений в толковании законов только стимулировали обращение завещателей в королевские суды. Наконец, при Карле V завещания объявляются исключительной прерогативой короля. См.: Ducoudray G. Les origines du Parlement de Paris… P. 853–857; Aubert F. Histoire du Parlement de Paris… P. 330; примеры подобных ухищрений см.: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 265–266.

2082

«ou j'ai longuement conservé» (Testaments. P. 305).

2083

«de solemni et honorabili collegio parlamenti Regis… per plures annos… deputatis» (AN XIa 9807. F. 75).

2084

«que se ou dit testament… avoit aucune doubte, trouble ou obscurité, que declaration ou interpretacion en soit faicte par la dicte court de Parlement» (Testaments. P. 371).

2085

«à la Juridiction de Messieurs du Parlement ses Compaignons et freres»; «supplie a la Court de Parlement… à y commetre de son auctorité ycellui maistre Pierre Doger» (BNF. Moreau 1161. F. 765v; Moreau 1162. F. 546).

2086

«Venerabili Curie Parlament» / «Noble Court de Parlement». Среди завещателей фигурируют не только нынешние и прежние служители самого верховного суда, но и их вдовы, а также канцлеры и служители Палаты счетов. См.: AN XIa 9807. F. 48, 75, 123, 158v; BNF. Moreau 1161. F. 14, 44, 54, 93v, 118v, 119, 203, 275v, 380, 408, 465, 512, 633, 765v, 778, 782; BNF Moreau 1162. F. 107, 116v, 158v, 445, 508, 546, 548; Testament. P. 305, 371, 615.

2087

См. подробнее: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 315–316.

2088

«Item, le dit testateur soubzmet le fait de son execucion, la reddicion du compte, la cognoissance, 1'interpretation et tout ce qui en dépendra à la saincte et noble court de Parlement ou il l'a commise, et a estré nourry des qu'il estoit jeune et ylec prins son estât et chevance» (Testaments. P. 615). 11 февраля 1420 г. решением Парламента секвестр был снят за уплату в казну 120 парижских ливров единовременно и 40 ливров ежегодного взноса.

2089

Ibid. Р. 625–626.

2090

Ibid. Р. 475–481.

2091

См. подробнее: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 221–225.

2092

Например, при разрешении сложного вопроса предписывалось посоветоваться «со старыми адвокатами», которые оберегают «стиль (stilo) Парламента». См.: Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 222. Аналогичная норма содержится в ордонансе от апреля 1454 г. (ORF. XIV. 307 (N 102)). Ордонанс о Парламенте от 28 октября 1446 г. развивал эту корпоративную норму: при вынесении приговоров президентам предписывалось приглашать «двух наиболее старых советников, одного клирика и одного мирянина» (deux des plus anciens Conseillers d'icelle, l'un clerc & l'autre lay) (ORF. XIII. 474 (N 12)). Точно также следовало поступать и при распределении президентами комиссий по расследованию между советниками Парламента — приглашать двоих «самых старших советников из каждой палаты» (appeliez avec eux deux Conseillers… des plus anciens de chascune desdictes Chambres) (ORF. XIII. P. 476 (N 20)).

2093

Характерно в этой связи, что служители Палаты прошений Дома могли сидеть рядом с советниками Верховной палаты только после 10-летнего стажа службы. См.: AN U 50. F. 19.

2094

Корпоративные организации опирались на институт взаимных даров, в том числе и как на форму распределения коллективных благ, создавая «круговую поруку» подарков. См.: Бенвенист Э. Указ. соч. С. 64, 66–67.

2095

Цатурова С.К. Офицеры власти. С. 214.

2096

«Item à Maistre Pierre Le Jay conseiller aux Requestes du Palais il laissa un coursteau de la livrée dudit trésor a manche d'argent avec les forcettes, la quene et la pendant ainsi comme il est. Item il laissa à Maistre Eustace Chouronde notaire… un haubergon de fer, une paire de gantelez et une coiffecte d'escaille» (BNF. Moreau 1162. F. 49v–50r).

2097

«une autre hoppellande forrée de costez de martres et une autre fourréez

1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 308
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?