Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы знаете о моих лондонских кредиторах? — удивился лорд Уинчингем.
Тина рассказала ему, как кредиторы явились на Беркли-сквер, лишь только стало известно, что в него стреляли.
— Ну и наглость! — воскликнул лорд Уинчингем. — Прямо как стервятники! Не могут даже дождаться, когда человек благополучно скончается, чтобы растащить его имущество!
— Мистер Грейчерч их выпроводил, — продолжила Тина.
— Честь и хвала старому Грейчерчу! Не такой уж он божий одуванчик, каким кажется, — заметил лорд Уинчингем.
Но что нам делать? — внезапно встревожилась Тина. — Все эти люди не могут дождаться подходящего момента, чтобы наброситься на вас. Да еще мистер Ламптон продает ваш дом у вас за спиной!
— Что делает Ламптон? — чуть не закричал лорд Уинчингем. — О чем вы говорите?
Тина сообщила о недавнем визите мистера Ламптона. Лорд Уинчингем покраснел от гнева и попытался приподняться на подушках.
— Будь он проклят! Да как он смеет думать, что я настолько разгромлен, что меня можно не принимать в расчет! — Лорд исторг поток ругательств, от которых Тина была вынуждена зажать уши. — Чтоб его душа горела в аду! — заключил он. — Я не переживу, если он продаст Уинч постороннему человеку!
— Именно это он и намерен сделать, если мы не найдем способ остановить его. Но мы должны его остановить!
— Иными словами, я должен заплатить мой долг! — произнес лорд Уинчингем. — Что вы собираетесь делать? Почему вы здесь? Черт возьми, вы не найдете миллионера, сидя у камина или прогуливаясь по парку! Возвращайтесь в Лондон!
Тина засмеялась:
— Вообще-то мы очень волновались за вас!
— Если уж на то пошло, я и сам за себя волновался. Я прекрасно понимаю, что если сейчас умру, то не только Уинч, но и все, чем я владею, перейдет в руки этой свиньи Ламптона. Я и вас оставлю на бобах! Я видел во сне, как кто-то срывает с вас платье! Да, теперь припоминаю! Платье, в котором вы были на балу, срывал с вас человек, похожий на Ламптона.
— Ну, это был всего лишь сон, хотя мы оба знаем, что он может стать явью!
Тогда спасите нас, Тина! Ради бога, спасите нас обоих! — Выбившись из сил, лорд Уинчингем откинулся на подушки. — Честно говоря, я не очень-то верю в этот дурацкий план, — пробормотал он, — но, похоже, у нас нет иного решения. Что можно еще придумать, как только найти вам богатого мужа?
— Ничего, — спокойно подтвердила Тина.
Она встала и подошла к открытому окну, залитому солнечным светом. Из этой комнаты открывался совсем другой вид, чем из тех, где она уже побывала. От дома через сад поднималась на холм тенистая аллея, ведущая к великолепному греческому храму, стоящему в полукруге высоких тополей. Зрелище было таким красивым и таким неземным, что, забыв на мгновение обо всех неприятностях, она воскликнула:
— Какой красивый храм!
— Его построил один из моих предков в честь Афродиты, богини любви, — пояснил лорд Уинчингем и сердито проворчал: — Любовь! Что толку болтать о такой ерунде! Нам нужны деньги! Деньги мне, деньги — вам, деньги — для Уинча! Деньги, чтобы бросить их в лицо этому самодовольному дьяволу Ламптону!
Пока он выплескивал свой гнев, Тина, почти не слушая его, любовалась маленьким храмом любви. Такой простой и чистый, освещенный солнцем, он казался очень далеким от ее неприятностей, хлопот и бед, словно сошел со страниц сказочной книги. Отвернувшись от окна, она подошла к постели лорда.
— Ладно. Мы должны сосредоточить все силы на поисках денег. Ничего другого нам не остается.
— Вам на балу никто не делал предложений? — спросил лорд Уинчингем.
— Полагаю, это можно назвать предложением…
— Кто? — с нетерпением полюбопытствовал он.
— Сэр Маркус Уэлтон. — Тина почувствовала, что при одном упоминании этого имени у нее задрожал голос.
— Уэлтон?! Что ж, он достаточно богат, хотя не могу сказать, что чувствую к нему особое расположение.
— Он действительно богат? — Тина лелеяла слабую надежду, что ответ будет отрицательным.
— По-моему, у него баснословное состояние, — легкомысленно отозвался лорд Уинчингем. — Он всегда сорит деньгами направо и налево. Говорят, принц Уэльский бесконечно у него занимает.
— В нем есть что-то, не могу сказать, что именно, что меня пугает, — почти неслышно поделилась Тина.
— Он богат, — быстро повторил лорд Уинчингем. — Ведь только это имеет значение, не так ли? Хотя Уэлтон совсем не тот человек, которого легко провести. Может случиться и так, что вы выйдете за него, а он откажется выложить денежки!
— Я выйду только за тоге, кто выполнит поставленные мной условия прежде, чем наденет мне на палец кольцо! — заявила Тина.
Лорд Уинчингем с восхищением посмотрел на нее.
— А в вас больше мужества, чем у большинства известных мне мужчин, — отметил он. — Когда я впервые увидел вас, вы мне показались очень хорошенькой, но совершенно неприспособленной к реальной жизни, если вы понимаете, что я имею в виду: девушкой, которая упадет в обморок при малейшей трудности или опасности.
— Вы забываете, что я дочь солдата, — возразила Тина.
— Черт возьми, думаю, ваш отец гордился бы вами! — воскликнул лорд Уинчингем и увидел, что она покраснела, а на ее глаза навернулись слезы.
— Мы пока не победили, — быстро напомнила Тина. — Но у меня есть неприятное предчувствие, что скоро здесь появится сэр Маркус.
Услышав нотку отчаяния в ее голосе и увидев слезы в ее глазах, лорд Уинчингем быстро отреагировал:
— Вы его ненавидите, не так ли?
— Он мне отвратителен. Правда, не знаю почему.
— Значит, придется найти кого-то другого, — заключил лорд Уинчингем.
— Но есть ли у нас время? — осведомилась Тина.
— Нет, если вы будете и дальше сидеть и болтать со мной об Уинче, — ответил он. — Вытаскивайте мою бабушку из постели и заставьте ее везти вас обратно в Лондон!
Тина помотала головой:
— Мы не можем сейчас уехать. Мы договорились остаться здесь по крайней мере до вторника. А там вы уже, наверное, будете в состоянии поехать с нами.
— Время уходит, — обеспокоенно проговорил лорд Уинчингем. — Подумайте, двадцать четыре часа сегодня, двадцать четыре часа — завтра… За эти часы, которые проходят попусту, вы могли бы снискать расположение какого-нибудь богатого и привлекательного джентльмена.
— Я не верю, что эти два достоинства могут соединиться В одном человеке, — заметила Тина.
— Глупости! — отрезал лорд Уинчингем. — Таких мужчин множество!
— Например, лорд Альфред Картрайт? — робко напомнила она.
— Лорд Альфред! — воскликнул лорд Уинчингем. — Кажется, я забыл вам сказать — да, конечно, ведь я сам узнал об этом совсем недавно, — лорд Альфред не так богат, как мы думали! Его имущество заложено, и, полагаю, он ищет богатую жену!