Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сандро покачал головой:
– Это не правда. Преемником он не видел меня.
Лео скромно ухмыльнулся:
– Что? С чего ты это взял?
– Он сам так сказал. Когда я сообщил, что хочу уехать. Он сказал, что ему все равно. Что я волен делать все, что хочу, потому что у него есть более надежный вариант. Он имел в виду тебя.
Несколько секунд Лео не говорил ни слова.
– Своим видом он демонстрировал другое, – сказал он наконец. – От него я только и слышал, что всегда буду вторым. Запасной вариант, нужный только в том случае, если ты вдруг исчезнешь.
Сандро медленно покачал головой:
– Какой же он гад!
– Я знаю.
Несколько минут прошло в тишине. Но это была тишина, уже лишенная напряжения и враждебности. Зато сколько в ней было тоски и печали.
– Даже когда я вернулся, – нарушил молчание Сандро, – он сказал, что наследником видит тебя. Лишь ваша свадьба с Элис, широко освещенная в прессе, заставила его рассматривать мою кандидатуру.
– Он просто искал повод, чтобы ты вернулся.
– Не знаю. – Сандро откинулся в кресле. В сердце кололо от мысли о том, как отец манипулировал ими все эти годы. Унижал их своей повседневной жестокостью. – Это бессмысленно. Зачем делать так, чтобы мы оба считали себя запасными вариантами?
– Будучи слабым человеком, он хотел, чтобы и мы были слабыми, – пояснил Лео. – Сила всегда пугала его. Если бы один из нас и впрямь мог стать великим королем, он бы считал себя ничтожеством.
– Возможно. – Вновь повисла долгая пауза. И новая тяжесть обуяла душу Сандро. – Ты был бы хорошим королем, Лео, – сказал он. – Не важно, что думал отец.
Лео лишь пожал плечами:
– Я бы просто выполнял свой долг, как и ты.
– Жаль, что я не знал раньше…
– Тебе правда жаль? – перебил Лео. В голосе брата не было обиды, лишь мудрая проницательность. – Просто ты ни разу не спросил.
– Знаю. – Сандро стало стыдно за собственную слабость. Он не спрашивал, потому что не хотел знать. Он боялся признать, что, в отличие от брата, не заслужил свой титул. – Это мой личный позор, Лео. То, что я сбежал тогда. Мне не хватило сил остаться. Какой король поведет себя так?
Долгое время Лео стоял молча. Затем внезапно ответил:
– Иногда силы нужны для того, чтобы уйти.
– С моей стороны это была слабость, – признался Сандро.
– Ты сделал, что посчитал нужным. Нет смысла корить себя за это всю жизнь. Прошлое закончилось.
– Не закончилось, – тихо сказал Сандро. – Еще не закончилось.
Лео нахмурил брови:
– Что ты имеешь в виду?
Наконец взгляды двух братьев встретились.
– Ты должен быть королем, – проговорил Сандро.
Глаза Лео сузились.
– Сандро…
– Я не должен был возвращаться, – продолжал Сандро, словно не слыша брата. – Если бы я не вернулся, ты бы уже был королем. Все твои планы и предложения уже бы воплотились в жизнь.
Лео вновь пожал плечами, но Сандро видел, как напряжены его лицо, губы, как тяжело смотрят вниз его глаза. Да, брат все еще хочет быть королем.
И все еще может им стать.
– Если ты хоть в чем-то сомневаешься, Лео, скажи мне. Скажи, если хоть какая-то часть твоей души не хочет получить то, что ты заслужил. То, к чему ты готовился половину жизни. Это естественно, что…
– Хорошо, – перебил Лео. – Да, ты прав. – Слова прозвучали резко, словно он был больше не в силах слышать речь брата. – Я признаю это. Сложно проститься с ожиданиями. Сложно распланировать свою жизнь и понять, что все будет по-другому. Я думал, что стану королем. Я хотел стать достойнее нашего отца. И вдруг такая возможность исчезла у меня из-под носа. Не буду врать, Сандро, мне было чертовски обидно.
– Могу себе представить.
– Возможно. А возможно, и нет. Но сейчас нет разницы.
– Есть, – тихо сказал Сандро. – Потому что я отрекусь от престола. И на трон взойдешь ты, как тебе и мечталось.
Брови Лео поползли вверх.
– Не будь глупцом.
– Я процарствовал всего полгода. Никчемный срок. Народ не успел ко мне привыкнуть. Для них я тот брат, что когда-то сбежал из страны. – Сандро грустно улыбнулся. – Блудный сын. Не знаю, почему я не понял этого раньше. Возможно, я был слишком ослеплен отчаянием. Но в этом есть смысл. И ты это знаешь.
– Нет, Сандро, не знаю и не понимаю. Прекрати говорить ерунду.
– Это не ерунда.
– Ты действительно хочешь отречься?
Сандро уловил любопытство в голосе брата, а вместе с ним – нотки надежды. Лео мог сколько угодно отрицать свой интерес, но его голос, его выражение лица говорили об обратном.
– Разумеется, – ответил Сандро, стараясь лишить свой голос каких-либо эмоций. – Это единственно правильный шаг. Ты лучше меня справишься с должностью короля. К тому же я никогда не мечтал о троне. Тебе это известно, Лео. – Ему казалось, что эти слова рвут его душу на части, разрывают его сердце. Но все же сказать что-то другое было бы нечестно. Даже если это значило потерять Лиану, брат заслужил занять королевский трон.
Сандро медленно поднялся из кресла:
– Долго это не займет.
– Сандро, подожди. – Лео выставил перед собой ладони: – Давай без поспешных движений.
– Нет никакой спешки, – успокоил его Сандро. – Для меня это очевидно. Для тебя, думаю, тоже.
Лео качал головой, но Сандро видел, как горят его глаза. Брат хотел этого, как бы ни пытался отрицать.
С улыбкой на лице Сандро подошел к брату, положил руку ему на плечо.
– Я буду рад за тебя, – искренне сказал он и вышел из комнаты.
Глядя в зеркало, Лиана пригладила локон на лбу и оглядела свой наряд – серебристо-розовое вечернее платье с обтягивающей юбкой. «Вроде бы все на местах», – подумала она, когда дверь в ее спальню открылась.
Лиана облегченно выдохнула, увидев Сандро.
– Я волновалась, где ты, – сказала она. – Открытие филиала через час, гости уже начали прибывать в Музей искусств. – Не услышав ответа, Лиана поправила юбку вечернего платья. – Не уверена насчет платья. По-моему, я в нем как Золушка.
– Очень точное сравнение, – ответил наконец Сандро.
Лиана широко улыбнулась и покачала головой:
– В чем же точность?
– Золушка нашла принца на балу, не так ли? А потом вновь потеряла.
Только сейчас Лиана уловила его тон – холодный и резкий. Нахмурившись, она повернулась от зеркала к Сандро:
– Что-то случилось?